< Filipljanima 1 >

1 Od Pavla i Timotija, slugu Isusa Hrista, svima svetima u Hristu Isusu koji su u Filibi, s vladikama i ðakonima:
པཽལཏཱིམཐིནཱམཱནཽ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ དཱསཽ ཕིལིཔིནགརསྠཱན྄ ཁྲཱིཥྚཡཱིཤོཿ སཪྻྭཱན྄ པཝིཏྲལོཀཱན྄ སམིཏེརདྷྱཀྵཱན྄ པརིཙཱརཀཱཾཤྩ པྲཏི པཏྲཾ ལིཁཏཿ།
2 Blagodat vam i mir od Boga oca našega i Gospoda Isusa Hrista.
ཨསྨཱཀཾ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརཿ པྲབྷུ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚཤྩ ཡུཥྨབྷྱཾ པྲསཱདསྱ ཤཱནྟེཤྩ བྷོགཾ དེཡཱསྟཱཾ།
3 Zahvaljujem Bogu svojemu kad se god opomenem vas,
ཨཧཾ ནིརནྟརཾ ནིཛསཪྻྭཔྲཱརྠནཱསུ ཡུཥྨཱཀཾ སཪྻྭེཥཱཾ ཀྲྀཏེ སཱནནྡཾ པྲཱརྠནཱཾ ཀུཪྻྭན྄
4 Svagda u svakoj molitvi svojoj za sve vas s radošæu moleæi se,
ཡཏི ཝཱརཱན྄ ཡུཥྨཱཀཾ སྨརཱམི ཏཏི ཝཱརཱན྄ ཨཱ པྲཐམཱད྄ ཨདྱ ཡཱཝད྄
5 Što vi postadoste zajednièari u jevanðelju, od prvoga dana i do danas;
ཡུཥྨཱཀཾ སུསཾཝཱདབྷཱགིཏྭཀཱརཎཱད྄ ཨཱིཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདཱམི།
6 Uzdajuæi se u ovo isto da æe onaj koji je poèeo dobro djelo u vama dovršiti ga tja do dana Isusa Hrista.
ཡུཥྨནྨདྷྱེ ཡེནོཏྟམཾ ཀརྨྨ ཀརྟྟུམ྄ ཨཱརམྦྷི ཏེནཻཝ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ དིནཾ ཡཱཝཏ྄ ཏཏ྄ སཱདྷཡིཥྱཏ ཨིཏྱསྨིན྄ དྲྀཌྷཝིཤྭཱསོ མམཱསྟེ།
7 Kao što je pravo da ja ovo mislim za sve vas, jer vas imam u srcu u okovima svojima i u odgovoru i potvrðivanju jevanðelja, kao sve zajednièare sa mnom u blagodati.
ཡུཥྨཱན྄ སཪྻྭཱན྄ ཨདྷི མམ ཏཱདྲྀཤོ བྷཱཝོ ཡཐཱརྠོ ཡཏོ྅ཧཾ ཀཱརཱཝསྠཱཡཱཾ པྲཏྱུཏྟརཀརཎེ སུསཾཝཱདསྱ པྲཱམཱཎྱཀརཎེ ཙ ཡུཥྨཱན྄ སཪྻྭཱན྄ མཡཱ སཱརྡྡྷམ྄ ཨེཀཱནུགྲཧསྱ བྷཱགིནོ མཏྭཱ སྭཧྲྀདཡེ དྷཱརཡཱམི།
8 Jer Bog mi je svjedok da vas ljubim ljubavlju Isusa Hrista,
ཨཔརམ྄ ཨཧཾ ཁྲཱིཥྚཡཱིཤོཿ སྣེཧཝཏ྄ སྣེཧེན ཡུཥྨཱན྄ ཀཱིདྲྀཤཾ ཀཱངྐྵཱམི ཏདདྷཱིཤྭརོ མམ སཱཀྵཱི ཝིདྱཏེ།
9 I zato se molim Bogu da ljubav vaša još više i više izobiluje u razumu i svakoj volji,
མཡཱ ཡཏ྄ པྲཱརྠྱཏེ ཏད྄ ཨིདཾ ཡུཥྨཱཀཾ པྲེམ ནིཏྱཾ ཝྲྀདྡྷིཾ གཏྭཱ
10 Da kušate šta je bolje, da budete èisti i bez spoticanja na dan Hristov,
ཛྙཱནསྱ ཝིཤིཥྚཱནཱཾ པརཱིཀྵིཀཱཡཱཤྩ སཪྻྭཝིདྷབུདྡྷེ རྦཱཧུལྱཾ ཕལཏུ,
11 Napunjeni plodova pravde kroz Isusa Hrista, na slavu i hvalu Božiju.
ཁྲཱིཥྚསྱ དིནཾ ཡཱཝད྄ ཡུཥྨཱཀཾ སཱརལྱཾ ནིཪྻིགྷྣཏྭཉྩ བྷཝཏུ, ཨཱིཤྭརསྱ གཽརཝཱཡ པྲཤཾསཱཡཻ ཙ ཡཱིཤུནཱ ཁྲཱིཥྚེན པུཎྱཕལཱནཱཾ པཱུརྞཏཱ ཡུཥྨབྷྱཾ དཱིཡཏཱམ྄ ཨིཏི།
12 Hoæu pak da znate, braæo, da ovo što se radi sa mnom iziðe za napredak jevanðelja,
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, མཱཾ པྲཏི ཡད྄ ཡད྄ གྷཊིཏཾ ཏེན སུསཾཝཱདཔྲཙཱརསྱ བཱདྷཱ ནཧི ཀིནྟུ ཝྲྀདྡྷིརེཝ ཛཱཏཱ ཏད྄ ཡུཥྨཱན྄ ཛྙཱཔཡིཏུཾ ཀཱམཡེ྅ཧཾ།
13 Tako da se razglasi u svoj sudnici i kod sviju ostalijeh da su moji okovi za Hrista.
ཨཔརམ྄ ཨཧཾ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀྲྀཏེ བདྡྷོ྅སྨཱིཏི རཱཛཔུཪྻྱཱམ྄ ཨནྱསྠཱནེཥུ ཙ སཪྻྭེཥཱཾ ནིཀཊེ སུསྤཥྚམ྄ ཨབྷཝཏ྄,
14 I mnoga braæa u Gospodu oslobodivši se okovima mojima veæma smiju govoriti rijeè Božiju bez straha.
པྲབྷུསམྦནྡྷཱིཡཱ ཨནེཀེ བྷྲཱཏརཤྩ མམ བནྡྷནཱད྄ ཨཱཤྭཱསཾ པྲཱཔྱ ཝརྡྡྷམཱནེནོཏྶཱཧེན ནིཿཀྵོབྷཾ ཀཐཱཾ པྲཙཱརཡནྟི།
15 Istina, jedni iz zavisti i svaðe, a jedni od dobre volje Hrista propovijedaju.
ཀེཙིད྄ དྭེཥཱད྄ ཝིརོདྷཱཙྩཱཔརེ ཀེཙིཙྩ སདྦྷཱཝཱཏ྄ ཁྲཱིཥྚཾ གྷོཥཡནྟི;
16 Tako ovi uz prkos Hrista objavljuju neèisto, misleæi da æe nanijeti žalost mojijem okovima;
ཡེ ཝིརོདྷཱཏ྄ ཁྲཱིཥྚཾ གྷོཥཡནྟི ཏེ པཝིཏྲབྷཱཝཱཏ྄ ཏནྣ ཀུཪྻྭནྟོ མམ བནྡྷནཱནི བཧུཏརཀློཤདཱཡཱིནི ཀརྟྟུམ྄ ཨིཙྪནྟི།
17 A ovi iz ljubavi, znajuæi da za obranu jevanðelja ležim u tamnici.
ཡེ ཙ པྲེམྣཱ གྷོཥཡནྟི ཏེ སུསཾཝཱདསྱ པྲཱམཱཎྱཀརཎེ྅ཧཾ ནིཡུཀྟོ྅སྨཱིཏི ཛྙཱཏྭཱ ཏཏ྄ ཀུཪྻྭནྟི།
18 Šta dakle? Bilo kako mu drago, dvolièenjem ili istinom, Hristos se propovijeda; i zato se radujem, a i radovaæu se;
ཀིཾ བཧུནཱ? ཀཱཔཊྱཱཏ྄ སརལབྷཱཝཱད྄ ཝཱ བྷཝེཏ྄, ཡེན ཀེནཙིཏ྄ པྲཀཱརེཎ ཁྲཱིཥྚསྱ གྷོཥཎཱ བྷཝཏཱིཏྱསྨིན྄ ཨཧམ྄ ཨཱནནྡཱམྱཱནནྡིཥྱཱམི ཙ།
19 Jer znam da æe mi se ovo zbiti na spasenije vašom molitvom i pomoæu Duha Isusa Hrista.
ཡུཥྨཱཀཾ པྲཱརྠནཡཱ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱཏྨནཤྩོཔཀཱརེཎ ཏཏ྄ མནྣིསྟཱརཛནཀཾ བྷཝིཥྱཏཱིཏི ཛཱནཱམི།
20 Kao što èekam i nadam se da se ni u èemu neæu postidjeti, nego da æe se i sad kao svagda sa svakom slobodom Hristos velièati u tijelu mojemu, bilo životom ili smræu.
ཏཏྲ ཙ མམཱཀཱངྐྵཱ པྲཏྱཱཤཱ ཙ སིདྡྷིཾ གམིཥྱཏི ཕལཏོ྅ཧཾ ཀེནཱཔི པྲཀཱརེཎ ན ལཛྫིཥྱེ ཀིནྟུ གཏེ སཪྻྭསྨིན྄ ཀཱལེ ཡདྭཏ྄ ཏདྭད྄ ཨིདཱནཱིམཔི སམྤཱུརྞོཏྶཱཧདྭཱརཱ མམ ཤརཱིརེཎ ཁྲཱིཥྚསྱ མཧིམཱ ཛཱིཝནེ མརཎེ ཝཱ པྲཀཱཤིཥྱཏེ།
21 Jer je meni život Hristos a smrt dobitak.
ཡཏོ མམ ཛཱིཝནཾ ཁྲཱིཥྚཱཡ མརཎཉྩ ལཱབྷཱཡ།
22 A kad mi življenje u tijelu plod donosi, to ne znam šta æu izabrati.
ཀིནྟུ ཡདི ཤརཱིརེ མཡཱ ཛཱིཝིཏཝྱཾ ཏརྷི ཏཏ྄ ཀརྨྨཕལཾ ཕལིཥྱཏི ཏསྨཱཏ྄ ཀིཾ ཝརིཏཝྱཾ ཏནྨཡཱ ན ཛྙཱཡཏེ།
23 A oboje mi je milo, imajuæi želju otiæi i s Hristom biti, koje bi mnogo bolje bilo;
དྭཱབྷྱཱམ྄ ཨཧཾ སམྤཱིཌྱེ, དེཧཝཱསཏྱཛནཱཡ ཁྲཱིཥྚེན སཧཝཱསཱཡ ཙ མམཱབྷིལཱཥོ བྷཝཏི ཡཏསྟཏ྄ སཪྻྭོཏྟམཾ།
24 Ali ostati u tijelu potrebnije je vas radi.
ཀིནྟུ དེཧེ མམཱཝསྠིཏྱཱ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨདྷིཀཔྲཡོཛནཾ།
25 I ovo znam jamaèno da æu biti i ostati kod sviju vas na vaš napredak i radost vjere,
ཨཧམ྄ ཨཝསྠཱསྱེ ཡུཥྨཱབྷིཿ སཪྻྭཻཿ སཱརྡྡྷམ྄ ཨཝསྠིཏིཾ ཀརིཥྱེ ཙ ཏཡཱ ཙ ཝིཤྭཱསེ ཡུཥྨཱཀཾ ཝྲྀདྡྷྱཱནནྡཽ ཛནིཥྱེཏེ ཏདཧཾ ནིཤྩིཏཾ ཛཱནཱམི།
26 Da hvala vaša mnome izobiluje u Hristu Isusu kad vam opet doðem.
ཏེན ཙ མཏྟོ྅རྠཏོ ཡུཥྨཏྶམཱིཔེ མམ པུནརུཔསྠིཏཏྭཱཏ྄ ཡཱུཡཾ ཁྲཱིཥྚེན ཡཱིཤུནཱ བཧུཏརམ྄ ཨཱཧླཱདཾ ལཔྶྱདྷྭེ།
27 Samo živite kao što se pristoji jevanðelju Hristovu, da vas vidim kad doðem ili ako vam ne doðem da èujem za vas da stojite u jednome duhu i jednodušno borite se za vjeru jevanðelja,
ཡཱུཡཾ སཱཝདྷཱནཱ བྷཱུཏྭཱ ཁྲཱིཥྚསྱ སུསཾཝཱདསྱོཔཡུཀྟམ྄ ཨཱཙཱརཾ ཀུརུདྷྭཾ ཡཏོ྅ཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཨུཔཱགཏྱ སཱཀྵཱཏ྄ ཀུཪྻྭན྄ ཀིཾ ཝཱ དཱུརེ ཏིཥྛན྄ ཡུཥྨཱཀཾ ཡཱཾ ཝཱརྟྟཱཾ ཤྲོཏུམ྄ ཨིཙྪཱམི སེཡཾ ཡཱུཡམ྄ ཨེཀཱཏྨཱནསྟིཥྛཐ, ཨེཀམནསཱ སུསཾཝཱདསམྦནྡྷཱིཡཝིཤྭཱསསྱ པཀྵེ ཡཏདྷྭེ, ཝིཔཀྵཻཤྩ ཀེནཱཔི པྲཀཱརེཎ ན ཝྱཱཀུལཱིཀྲིཡདྷྭ ཨིཏི།
28 I ni u èem da se ne plašite od protivnika; koje je njima znak pogibli a vama spasenija, i to od Boga;
ཏཏ྄ ཏེཥཱཾ ཝིནཱཤསྱ ལཀྵཎཾ ཡུཥྨཱཀཉྩེཤྭརདཏྟཾ པརིཏྲཱཎསྱ ལཀྵཎཾ བྷཝིཥྱཏི།
29 Jer se vama darova Hrista radi ne samo da ga vjerujete nego i da stradate za nj,
ཡཏོ ཡེན ཡུཥྨཱབྷིཿ ཁྲཱིཥྚེ ཀེཝལཝིཤྭཱསཿ ཀྲིཡཏེ ཏནྣཧི ཀིནྟུ ཏསྱ ཀྲྀཏེ ཀླེཤོ྅པི སཧྱཏེ ཏཱདྲྀཤོ ཝརཿ ཁྲཱིཥྚསྱཱནུརོདྷཱད྄ ཡུཥྨཱབྷིཿ པྲཱཔི,
30 Imajuæi onu istu borbu kakovu u meni vidjeste i sad èujete za mene.
ཏསྨཱཏ྄ མམ ཡཱདྲྀཤཾ ཡུདྡྷཾ ཡུཥྨཱབྷིརདརྴི སཱམྤྲཏཾ ཤྲཱུཡཏེ ཙ ཏཱདྲྀཤཾ ཡུདྡྷཾ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཔི བྷཝཏི།

< Filipljanima 1 >