< Jov 23 >

1 A Jov odgovori i reèe:
Kisha Ayubu akajibu na kusema,
2 Još je tužnjava moja odmet? a nevolja je moja teža od uzdaha mojih.
“Hata leo malalamiko yangu ni machungu; maumivu yangu ni mazito kuliko manung'uniko yangu.
3 O kad bih znao kako bih našao Boga! da otidem do prijestola njegova,
Ee, ningejua niwezapokumwona! Ee, kwamba ningeweza kwenda alipo!
4 Da razložim pred njim parbu svoju, i usta svoja napunim razloga,
Ningeweka shitaka langu mbele yake na kukijaza kinywa changu hoja.
5 Da znam šta bi mi odgovorio, i razumijem šta bi mi rekao.
Ningejua ambavyo angenijibu na kufahamu ambavyo angesema juu yangu.
6 Bi li se prema velikoj sili svojoj preo sa mnom? Ne; nego bi mi pomogao.
Je angehojiana nami katika ukuu wa nguvu zake? Hapana, angenisikiliza.
7 Ondje bi se pravedan èovjek mogao pravdati s njim, i oslobodio bih se zasvagda od svoga sudije.
Pale mwenye haki angehojiana nami. Kwa njia hii ningeonekana bila hatia kwa mwamzi wangu.
8 Gle, ako poðem naprijed, nema ga; ako li natrag, ne nahodim ga;
Tazama, naelekea mashariki, lakini hayupo pale, na upande wa magharibi, lakini siwezi kumwona.
9 Ako nalijevo radi, ne vidim ga; ako nadesno, zaklonio se, ne mogu ga vidjeti.
Kaskazini, anapofanya kazi, lakini siwezi kumwona, na kusini, anapojificha hata nisimwone.
10 Ali on zna put moj; kad me okuša, izaæi æu kao zlato.
Lakini anaijua njia ninayoichukua; atakapokuwa amenipima, nitatoka kama dhahabu.
11 Po stopama je njegovijem stupala noga moja; puta njegova držao sam se, i ne zaðoh.
Mguu wangu umeunganishwa na hatua zake; nimezitunza njia zake na sijageuka.
12 Od zapovijesti usta njegovijeh nijesam otstupao; èuvao sam rijeèi usta njegovijeh više nego svoj užitak.
Sijaiacha amri ya midomo yake; nimeyatii maneno ya kinywa chake.
13 Ali kad on što naumi, ko æe ga odvratiti? što duša njegova zaželi, ono èini.
Lakini yeye ni wa pekee, naniawezaye kumgeuza? Analolitaka, hulitenda.
14 I izvršiæe što je naumio za me; i toga ima u njega mnogo.
Kwa maana hulitimiza agizo lake kinyume changu; anamipango mingi kwa ajili yangu; ipo mingi kama hiyo.
15 Zato sam se uplašio od njega; i kad to mislim, strah me je od njega.
Kwa hiyo, nimetishwa mbele zake; ninapofikiri kumhusu, ninamwogopa.
16 Bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.
Kwani Mungu ameudhoofisha moyo wangu; Mwenyezi amenitisha.
17 Što ne pogiboh prije mraka? i što ne sakri mrak ispred mene?
Si kwa sababu nimeondolewa na giza, wala siyo kwamba giza nene limeufunika uso wangu.

< Jov 23 >