< Jov 23 >

1 A Jov odgovori i reèe:
ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:
2 Još je tužnjava moja odmet? a nevolja je moja teža od uzdaha mojih.
«هەروەها ئەمڕۆش سکاڵاکەم جەرگبڕە؛ لەگەڵ ناڵینم دەستی خودا لەسەرم هەر قورسە.
3 O kad bih znao kako bih našao Boga! da otidem do prijestola njegova,
خۆزگە دەمزانی چۆن پێی بگەم؛ دەهاتمە لای نشینگەکەی!
4 Da razložim pred njim parbu svoju, i usta svoja napunim razloga,
بە ڕێکوپێکی کێشە دەخەمە بەردەمی، دەمم پڕ دەکەم لە بەهانە،
5 Da znam šta bi mi odgovorio, i razumijem šta bi mi rekao.
هەتا بزانم چۆن وەڵامم دەداتەوە و لەوە تێبگەم کە پێم دەڵێت.
6 Bi li se prema velikoj sili svojoj preo sa mnom? Ne; nego bi mi pomogao.
ئایا بە زۆری هێز مشتومڕم لەگەڵ دەکات؟ نەخێر، بەڵکو پەلکێشی دادگام ناکات.
7 Ondje bi se pravedan èovjek mogao pravdati s njim, i oslobodio bih se zasvagda od svoga sudije.
لەوێ کەسی ڕاست بەهانەی بۆ دەهێنایەوە و بۆ هەتاهەتایە لە دەست دادەورەکەم دەرباز دەبووم.
8 Gle, ako poðem naprijed, nema ga; ako li natrag, ne nahodim ga;
«بەڵام ئەگەر بەرەو ڕۆژهەڵات بچم لەوێ نییە، بەرەو ڕۆژئاواش هەستی پێ ناکەم.
9 Ako nalijevo radi, ne vidim ga; ako nadesno, zaklonio se, ne mogu ga vidjeti.
کاتێک لە باکوور کار دەکات، بەرچاوم ناکەوێت؛ کاتێک بەرەو باشوور دەسووڕێتەوە، نایبینم.
10 Ali on zna put moj; kad me okuša, izaæi æu kao zlato.
بەڵام ڕێگام دەزانێت، دوای ئەوەی تاقیم دەکاتەوە وەک زێڕ دەردەچم.
11 Po stopama je njegovijem stupala noga moja; puta njegova držao sam se, i ne zaðoh.
پێیەکانم بە هەمان هەنگاوی ئەو ڕۆیشتوون، ڕێگای ئەوم گرتەبەر و لام نەدا.
12 Od zapovijesti usta njegovijeh nijesam otstupao; èuvao sam rijeèi usta njegovijeh više nego svoj užitak.
لە فەرمانەکانی زمانی ئەو لام نەداوە؛ لە نانی پێویستی خۆم زیاتر قسەکانی دەمی ئەوم لە گەنجینەی دڵم هەڵگرتووە.
13 Ali kad on što naumi, ko æe ga odvratiti? što duša njegova zaželi, ono èini.
«بەڵام ئەو تاک و تەنهایە و کێ ڕێی لێ دەگرێت؟ ئەوەی ئارەزووی لێ بێت، دەیکات.
14 I izvršiæe što je naumio za me; i toga ima u njega mnogo.
فەرزی خۆی لە دژی من جێبەجێ دەکات، پلانی وەک ئەمانەش زۆرە لەلای.
15 Zato sam se uplašio od njega; i kad to mislim, strah me je od njega.
لەبەر ئەوە لەبەردەمی دەتۆقم؛ سەرنج دەدەم و لێی دەترسم.
16 Bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.
خودا دڵی بێهێز کردم؛ توانادارەکە منی تۆقاند.
17 Što ne pogiboh prije mraka? i što ne sakri mrak ispred mene?
لەگەڵ ئەوەشدا تاریکی و تەمە چڕەکەش کە ڕوخساری داپۆشیم بێدەنگم ناکات.

< Jov 23 >