< Jov 23 >

1 A Jov odgovori i reèe:
Then Job replied again,
2 Još je tužnjava moja odmet? a nevolja je moja teža od uzdaha mojih.
“Today I am again complaining bitterly/strongly [to God]; I [continue] groaning, but he [SYN] [continues to] (punish me/cause me to suffer).
3 O kad bih znao kako bih našao Boga! da otidem do prijestola njegova,
I (wish that I knew/want to know) where I could meet/talk with him, so that I could go to the place where he lives.
4 Da razložim pred njim parbu svoju, i usta svoja napunim razloga,
If I could do that, I would tell him why [I know that] I am innocent; I would tell [MTY] to him all my (arguments/evidence [to show that I have not done what is evil]).
5 Da znam šta bi mi odgovorio, i razumijem šta bi mi rekao.
Then I would find out what he would reply to me [DOU].
6 Bi li se prema velikoj sili svojoj preo sa mnom? Ne; nego bi mi pomogao.
Would he use his great power to argue with me? No, he would listen to me carefully.
7 Ondje bi se pravedan èovjek mogao pravdati s njim, i oslobodio bih se zasvagda od svoga sudije.
I am (an honest/a righteous) man; so I would be able to discuss things with him [fairly], and then he would declare that I am innocent, [and that decision would endure] forever.
8 Gle, ako poðem naprijed, nema ga; ako li natrag, ne nahodim ga;
“But, I have gone to the east, and he is not there; I have gone to the west, but I have not found him there.
9 Ako nalijevo radi, ne vidim ga; ako nadesno, zaklonio se, ne mogu ga vidjeti.
I have gone north and I have gone south, but I have not seen him anywhere.
10 Ali on zna put moj; kad me okuša, izaæi æu kao zlato.
But he knows how I have conducted my life; and when he has finished testing me, [he] will [see that] I [am] as pure as [SIM] gold [whose impurities have all been burned out].
11 Po stopama je njegovijem stupala noga moja; puta njegova držao sam se, i ne zaðoh.
I [SYN] have faithfully walked on the path that he showed me; I have not stopped [obeying] him.
12 Od zapovijesti usta njegovijeh nijesam otstupao; èuvao sam rijeèi usta njegovijeh više nego svoj užitak.
I have always obeyed what he [SYN] commanded; I have treasured the words that he has spoken.
13 Ali kad on što naumi, ko æe ga odvratiti? što duša njegova zaželi, ono èini.
“He never changes. There is no one who can [RHQ] stop him [from doing what he desires]. Whatever he wants to do, he does.
14 I izvršiæe što je naumio za me; i toga ima u njega mnogo.
And he will finish doing for me the things that he has planned for me; [and I am sure that] he has thought about doing many things for me.
15 Zato sam se uplašio od njega; i kad to mislim, strah me je od njega.
So I am terrified in his presence; when I think [about what he can do], I am very afraid [DOU].
16 Bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.
Almighty God has caused me [SYN] to feel terrified [DOU].
17 Što ne pogiboh prije mraka? i što ne sakri mrak ispred mene?
[It is as though] there is only thick darkness in front of me, but it is God that I am afraid of, not the darkness.”

< Jov 23 >