< Jov 23 >

1 A Jov odgovori i reèe:
Bvt Iob answered and sayd,
2 Još je tužnjava moja odmet? a nevolja je moja teža od uzdaha mojih.
Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
3 O kad bih znao kako bih našao Boga! da otidem do prijestola njegova,
Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
4 Da razložim pred njim parbu svoju, i usta svoja napunim razloga,
I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Da znam šta bi mi odgovorio, i razumijem šta bi mi rekao.
I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
6 Bi li se prema velikoj sili svojoj preo sa mnom? Ne; nego bi mi pomogao.
Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
7 Ondje bi se pravedan èovjek mogao pravdati s njim, i oslobodio bih se zasvagda od svoga sudije.
There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
8 Gle, ako poðem naprijed, nema ga; ako li natrag, ne nahodim ga;
Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
9 Ako nalijevo radi, ne vidim ga; ako nadesno, zaklonio se, ne mogu ga vidjeti.
If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
10 Ali on zna put moj; kad me okuša, izaæi æu kao zlato.
But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
11 Po stopama je njegovijem stupala noga moja; puta njegova držao sam se, i ne zaðoh.
My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
12 Od zapovijesti usta njegovijeh nijesam otstupao; èuvao sam rijeèi usta njegovijeh više nego svoj užitak.
Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
13 Ali kad on što naumi, ko æe ga odvratiti? što duša njegova zaželi, ono èini.
Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
14 I izvršiæe što je naumio za me; i toga ima u njega mnogo.
For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
15 Zato sam se uplašio od njega; i kad to mislim, strah me je od njega.
Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
16 Bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.
For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
17 Što ne pogiboh prije mraka? i što ne sakri mrak ispred mene?
For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.

< Jov 23 >