< Jov 23 >

1 A Jov odgovori i reèe:
Then Job answered by saying:
2 Još je tužnjava moja odmet? a nevolja je moja teža od uzdaha mojih.
Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning.
3 O kad bih znao kako bih našao Boga! da otidem do prijestola njegova,
Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne?
4 Da razložim pred njim parbu svoju, i usta svoja napunim razloga,
I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism,
5 Da znam šta bi mi odgovorio, i razumijem šta bi mi rekao.
so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me.
6 Bi li se prema velikoj sili svojoj preo sa mnom? Ne; nego bi mi pomogao.
I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness.
7 Ondje bi se pravedan èovjek mogao pravdati s njim, i oslobodio bih se zasvagda od svoga sudije.
Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory.
8 Gle, ako poðem naprijed, nema ga; ako li natrag, ne nahodim ga;
If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him.
9 Ako nalijevo radi, ne vidim ga; ako nadesno, zaklonio se, ne mogu ga vidjeti.
If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him.
10 Ali on zna put moj; kad me okuša, izaæi æu kao zlato.
Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire.
11 Po stopama je njegovijem stupala noga moja; puta njegova držao sam se, i ne zaðoh.
My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it.
12 Od zapovijesti usta njegovijeh nijesam otstupao; èuvao sam rijeèi usta njegovijeh više nego svoj užitak.
I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews.
13 Ali kad on što naumi, ko æe ga odvratiti? što duša njegova zaželi, ono èini.
For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes.
14 I izvršiæe što je naumio za me; i toga ima u njega mnogo.
And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him.
15 Zato sam se uplašio od njega; i kad to mislim, strah me je od njega.
And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear.
16 Bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.
God has weakened my heart, and the Almighty has confused me.
17 Što ne pogiboh prije mraka? i što ne sakri mrak ispred mene?
Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face.

< Jov 23 >