< 1 Dnevnika 6 >

1 Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
בני לוי גרשון קהת ומררי׃
2 A sinovi Katovi: Amram, Isar i Hevron i Ozilo.
ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
3 A sinovi Amramovi: Aron i Mojsije, i kæi Marija. A sinovi Aronovi: Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
4 Eleazar rodi Finesa; a Fines rodi Avisuju;
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
5 A Avisuja rodi Vukija; a Vukije rodi Oziju;
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
6 A Ozija rodi Zeraju; a Zeraja rodi Merajota;
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
7 A Merajot rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
8 A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
9 A Ahimas rodi Azariju; a Azarija rodi Joanana;
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
10 A Joanan rodi Azariju, koji bi sveštenik u domu što sazida Solomun u Jerusalimu;
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
11 A Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
12 A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Saluma;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
13 A Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
14 A Azarija rodi Seraju; a Seraja rodi Josedeka.
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
15 A Josedek otide kad Gospod preseli Judeje i Jerusalim rukom Navuhodonosorovom.
ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
16 Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
בני לוי גרשם קהת ומררי׃
17 A ovo su imena sinovima Girsonovijem: Lovenije i Simej.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
18 A sinovi Katovi bjehu: Amram i Isar i Hevron i Ozilo.
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
19 Sinovi Merarijevi: Molija i Musija. I ovo su porodice Levitske po ocima svojim:
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
20 Girsonova: Lovenije sin mu, a njegov sin Jat, a njegov sin Zima,
לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
21 A njegov sin Joah, a njegov sin Ido, a njegov sin Zera, a njegov sin Jetraj.
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
22 Sinovi Katovi: Aminadav sin mu, a njegov sin Korej, a njegov sin Asir.
בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
23 A njegov sin Elkana, a njegov sin Evijasaf, a njegov sin Asir,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
24 A njegov sin Tahat, a njegov sin Urilo, a njegov sin Ozija, a njegov sin Saul.
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
25 A sinovi Elkanini: Amasaj i Ahimot,
ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
26 Elkana; sinovi Elkanini: Sufija sin mu, a njegov sin Mahat;
אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
27 A njegov sin Elijav, a njegov sin Jeroam, a njegov sin Elkana.
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
28 A sinovi Samuilovi: Vasnija prvenac, pa Avija.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
29 Sinovi Merarijevi: Molija, a njegov sin Lovenije, a njegov sin Simej, a njegov sin Uza,
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
30 A njegov sin Simaja, a njegov sin Agija, a njegov sin Asaja.
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
31 A ovo su koje postavi David da pjevaju u domu Gospodnjem, kad se namjesti kovèeg,
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
32 Koji služahu pred šatorom od sastanka pjevajuæi, dok ne sazida Solomun dom Gospodnji u Jerusalimu, i stajahu po redu svom u službi svojoj;
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
33 Ovi su što stajahu i sinovi njihovi: od sinova Katovijeh Eman pjevaè, sin Joila sina Samuila,
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
34 Sina Elkane, sina Jeroama, sina Elila, sina Toje,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
35 Sina Sufa, sina Elkane, sina Mata, sina Amasaja,
בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
36 Sina Elkane, sina Joila, sina Azarije, sina Sofonije,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
37 Sina Tahate, sina Asira, sina Aviasafa, sina Koreja,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
38 Sina Isara, sina Kata, sina Levija, sina Izrailjeva.
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
39 I brat mu Asaf, koji mu stajaše s desne strane; a Asaf bijaše sin Varahije, sina Simeje,
ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
40 Sina Mihaila, sina Vasije, sina Malhije,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
41 Sina Etnija, sina Zera, sina Adaje,
בן אתני בן זרח בן עדיה׃
42 Sina Etana, sina Zime, sina Simeja,
בן איתן בן זמה בן שמעי׃
43 Sina Jata, sina Girsona, sina Levijeva.
בן יחת בן גרשם בן לוי׃
44 A sinovi Merarijevi, braæa njihova, stajahu s lijeve strane: Etan sin Kisije, sina Avdija, sina Maluha,
ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
45 Sina Asavije, sina Amasije, sina Helkije,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
46 Sina Amsije, sina Vanije, sina Samira,
בן אמצי בן בני בן שמר׃
47 Sina Molije, sina Musije, sina Merarija, sina Levijeva.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
48 A braæa njihova, ostali Leviti, biše odreðeni na svu službu u šatoru doma Božijega.
ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
49 A Aron i sinovi njegovi paljahu na oltaru za žrtve paljenice i na oltaru kadionom, vršeæi sve poslove u svetinji nad svetinjama, i èineæi oèišæenje za Izrailja po svemu kako je zapovjedio Mojsije sluga Božji.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
50 A ovo su sinovi Aronovi: Eleazar sin mu, a njegov sin Fines, a njegov sin Avisuja,
ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
51 A njegov sin Vukije, a njegov sin Ozije, a njegov sin Zeraja,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
52 A njegov sin Merajot, a njegov sin Amarija, a njegov sin Ahitov,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
53 A njegov sin Sadok, a njegov sin Ahimas.
צדוק בנו אחימעץ בנו׃
54 A ovo su im stanovi po gradovima njihovijem u meðama njihovijem: sinovima Aronovijem od porodice Katove dopade ždrijebom,
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
55 I dadoše im Hevron u zemlji Judinoj, i podgraða njegova oko njega;
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
56 A polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinu;
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
57 Dadoše dakle sinovima Aronovijem gradove Judine: Hevron utoèište, i Livnu i podgraða njezina, i Jatir i Estemoju i podgraða njezina,
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
58 I Ilon i podgraða njegova, Devir i podgraða njegova,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
59 I Asan i podgraða njegova, i Vet-Semes i podgraða njegova;
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
60 A od plemena Venijaminova: Gavaju i podgraða njezina, i Alemet i podgraða njegova, i Anatot i podgraða njegova; svega gradova njihovijeh trinaest po porodicama njihovijem.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
61 I ostalijem sinovima Katovijem od porodice toga plemena daše ždrijebom od polovine plemena, od polovine Manasijine deset gradova.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
62 A sinovima Girsonovijem po porodicama njihovijem trinaest gradova od plemena Isaharova i od plemena Asirova i od plemena Neftalimova i od plemena Manasijina u Vasanu.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
63 Sinovima Merarijevim po porodicama njihovijem daše ždrijebom od plemena Ruvimova i od plemena Gadova i od plemena Zavulonova dvanaest gradova.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
64 Tako daše sinovi Izrailjevi Levitima te gradove i podgraða njihova.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
65 I daše ždrijebom od plemena sinova Judinijeh i od plemena sinova Simeunovijeh i od plemena sinova Venijaminovijeh te gradove, koje imenovaše poimence.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
66 I onima koji bijahu od roda sinova Katovijeh a gradovi njihovi i meðe njihove bijahu u plemenu Jefremovu,
וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
67 Njima daše grad za utoèište Sihem i podgraða njegova u gori Jefremovoj, i Gezer i podgraða njegova,
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
68 I Jokmeam i podgraða njegova, i Vet-Oron i podgraða njegova,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
69 I Ejalon i podgraða njegova, i Gat-Rimon i podgraða njegova,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
70 I od polovine plemena Manasijina Anir i podgraða njegova, i Vileam i podgraða njegova, porodicama sinova Katovijeh ostalijem.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
71 A sinovima Girsonovijem daše od porodice polovine plemena Manasijina Golan u Vasanu i podgraða njegova, i Astarot i podgraða njegova;
לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
72 A od plemena Isaharova Kedes i podgraða njegova, Davrat i podgraða njegova,
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
73 I Ramot i podgraða njegova, i Anim i podgraða njegova;
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
74 A od plemena Asirova Masal i podgraða njegova, i Avdon i podgraða njegova,
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
75 I Hukok i podgraða njegova, i Reov i podgraða njegova;
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
76 A od plemena Neftalimova Kedes u Galileji i podgraða njegova, i Amon i podgraða njegova, i Kirijatajim i podgraða njegova.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
77 Sinovima Merarijevim ostalijem daše od plemena Zavulonova Rimon i podgraða njegova, Tavor i podgraða njegova;
לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
78 A preko Jordana prema Jerihonu na istoènoj strani Jordana, od plemena Ruvimova Vosor u pustinji i podgraða njegova, i Jasu i podgraða njezina,
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
79 I Kedimot i podgraða njegova, i Mifat i podgraða njegova;
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
80 A od plemena Gadova Ramot u Galadu i podgraða njegova, i Mahanajim i podgraða njegova,
וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
81 I Esevon i podgraða njegova, i Jazir i podgraða njegova.
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃

< 1 Dnevnika 6 >