< ལཱུཀཿ 7 >

1 ཏཏཿ པརཾ ས ལོཀཱནཱཾ ཀརྞགོཙརེ ཏཱན྄ སཪྻྭཱན྄ ཨུཔདེཤཱན྄ སམཱཔྱ ཡདཱ ཀཕརྣཱཧཱུམྤུརཾ པྲཝིཤཏི
ఆయన తన మాటలన్నీ ప్రజలకు పూర్తిగా వినిపించి కపెర్నహూముకి వచ్చాడు.
2 ཏདཱ ཤཏསེནཱཔཏེཿ པྲིཡདཱས ཨེཀོ མྲྀཏཀལྤཿ པཱིཌིཏ ཨཱསཱིཏ྄།
అక్కడ ఒక శతాధిపతికి ఇష్టమైన సేవకుడు ఒకడికి జబ్బు చేసి చావడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు.
3 ཨཏཿ སེནཱཔཏི ཪྻཱིཤོ ཪྻཱརྟྟཱཾ ནིཤམྱ དཱསསྱཱརོགྱཀརཎཱཡ ཏསྱཱགམནཱརྠཾ ཝིནཡཀརཎཱཡ ཡིཧཱུདཱིཡཱན྄ ཀིཡཏཿ པྲཱཙཿ པྲེཥཡཱམཱས།
ఈ శతాధిపతి యేసును గురించి విని, ఆయన వచ్చి తన సేవకుణ్ణి బాగు చేయాలని ఆయనను బతిమాలడానికి యూదుల పెద్దలను ఆయన దగ్గరికి పంపించాడు.
4 ཏེ ཡཱིཤོརནྟིཀཾ གཏྭཱ ཝིནཡཱཏིཤཡཾ ཝཀྟུམཱརེབྷིརེ, ས སེནཱཔཏི རྦྷཝཏོནུགྲཧཾ པྲཱཔྟུམ྄ ཨརྷཏི།
వారు యేసు దగ్గరికి వచ్చి, “నువ్వు తప్పక ఈ మేలు చేయాలి. ఎందుకంటే ఈ వ్యక్తి చాలా యోగ్యుడు.
5 ཡཏཿ སོསྨཛྫཱཏཱིཡེཥུ ལོཀེཥུ པྲཱིཡཏེ ཏཐཱསྨཏྐྲྀཏེ བྷཛནགེཧཾ ནིརྨྨིཏཝཱན྄།
అతడు మన ప్రజలను ప్రేమించాడు. మన సమాజ మందిరాన్ని మన కోసం కట్టించింది ఇతడే” అని ఆయనను ఎంతో బతిమాలారు.
6 ཏསྨཱད྄ ཡཱིཤུསྟཻཿ སཧ གཏྭཱ ནིཝེཤནསྱ སམཱིཔཾ པྲཱཔ, ཏདཱ ས ཤཏསེནཱཔཏི ཪྻཀྵྱམཱཎཝཱཀྱཾ ཏཾ ཝཀྟུཾ བནྡྷཱུན྄ པྲཱཧིཎོཏ྄། ཧེ པྲབྷོ སྭཡཾ ཤྲམོ ན ཀརྟྟཝྱོ ཡད྄ བྷཝཏཱ མདྒེཧམདྷྱེ པཱདཱརྤཎཾ ཀྲིཡེཏ ཏདཔྱཧཾ ནཱརྷཱམི,
కాబట్టి యేసు వారితో వెళ్ళాడు. ఆయన అతని ఇంటి దగ్గరలోకి వచ్చినప్పుడు, ఆ శతాధిపతి తన స్నేహితులను కొందరిని పంపి వారితో యేసుకు ఇలా చెప్పించాడు. “ప్రభూ, నువ్వు శ్రమ తీసుకోవద్దు. నువ్వు నా ఇంట్లోకి వచ్చేటంత యోగ్యత నాకు లేదు.
7 ཀིཉྩཱཧཾ བྷཝཏྶམཱིཔཾ ཡཱཏུམཔི ནཱཏྨཱནཾ ཡོགྱཾ བུདྡྷཝཱན྄, ཏཏོ བྷཝཱན྄ ཝཱཀྱམཱཏྲཾ ཝདཏུ ཏེནཻཝ མམ དཱསཿ སྭསྠོ བྷཝིཥྱཏི།
అలాగే నీ దగ్గరికి వచ్చే యోగ్యత కూడా నాకు లేదు. నువ్వు మాట మాత్రం చెప్పు. నా సేవకుడికి పూర్తిగా నయమవుతుంది.
8 ཡསྨཱད྄ ཨཧཾ པརཱདྷཱིནོཔི མམཱདྷཱིནཱ ཡཱཿ སེནཱཿ སནྟི ཏཱསཱམ྄ ཨེཀཛནཾ པྲཏི ཡཱཧཱིཏི མཡཱ པྲོཀྟེ ས ཡཱཏི; ཏདནྱཾ པྲཏི ཨཱཡཱཧཱིཏི པྲོཀྟེ ས ཨཱཡཱཏི; ཏཐཱ ནིཛདཱསཾ པྲཏི ཨེཏཏ྄ ཀུཪྻྭིཏི པྲོཀྟེ ས ཏདེཝ ཀརོཏི།
నేను కూడా అధికారం కింద ఉన్నవాణ్ణే. నా చేతి కింద సైనికులు ఉన్నారు. నేను ఒకణ్ణి ‘వెళ్ళు’ అంటే వెళ్తాడు, ఒకణ్ణి ‘రా’ అంటే వస్తాడు. నా సేవకుణ్ణి ఫలానా పని చేయమంటే చేస్తాడు.”
9 ཡཱིཤུརིདཾ ཝཱཀྱཾ ཤྲུཏྭཱ ཝིསྨཡཾ ཡཡཽ, མུཁཾ པརཱཝརྟྱ པཤྩཱདྭརྟྟིནོ ལོཀཱན྄ བབྷཱཥེ ཙ, ཡུཥྨཱནཧཾ ཝདཱམི ཨིསྲཱཡེལོ ཝཾཤམདྷྱེཔི ཝིཤྭཱསམཱིདྲྀཤཾ ན པྲཱཔྣཝཾ།
యేసు ఈ మాటలు విని, ఆ వ్యక్తి విషయం ఆశ్చర్య పోయాడు. తన వెనక వస్తున్న జనసమూహం వైపు తిరిగి, “ఇశ్రాయేలు ప్రజల్లో కూడా ఇంత గొప్ప విశ్వాసం నేను చూడలేదని మీతో చెబుతున్నాను” అన్నాడు.
10 ཏཏསྟེ པྲེཥིཏཱ གྲྀཧཾ གཏྭཱ ཏཾ པཱིཌིཏཾ དཱསཾ སྭསྠཾ དདྲྀཤུཿ།
౧౦అతడు పంపిన వారు తిరిగి వచ్చి ఆ పనివాడు జబ్బు నయమై పూర్తి ఆరోగ్యంతో ఉండడం చూశారు.
11 པརེ྅ཧནི ས ནཱཡཱིནཱཁྱཾ ནགརཾ ཛགཱམ ཏསྱཱནེཀེ ཤིཥྱཱ ཨནྱེ ཙ ལོཀཱསྟེན སཱརྡྡྷཾ ཡཡུཿ།
౧౧ఇది జరిగిన తరువాత ఆయన నాయీను అనే ఒక ఊరికి వెళ్తున్నాడు. ఆయన శిష్యులు, ఇంకా పెద్ద జనసమూహం ఆయనతో వెళ్తున్నారు.
12 ཏེཥུ ཏནྣགརསྱ དྭཱརསནྣིདྷིཾ པྲཱཔྟེཥུ ཀིཡནྟོ ལོཀཱ ཨེཀཾ མྲྀཏམནུཛཾ ཝཧནྟོ ནགརསྱ བཧིཪྻཱནྟི, ས ཏནྨཱཏུརེཀཔུཏྲསྟནྨཱཏཱ ཙ ཝིདྷཝཱ; ཏཡཱ སཱརྡྡྷཾ ཏནྣགརཱིཡཱ བཧཝོ ལོཀཱ ཨཱསན྄།
౧౨ఆయన ఆ ఊరి పొలిమేరకు వచ్చినప్పుడు కొందరు చనిపోయిన వాణ్ణి మోసుకుపోతూ ఎదురయ్యారు. చనిపోయిన వాడు అతని తల్లికి ఒక్కగానొక్క కొడుకు. ఆమె వితంతువు. గ్రామస్తులు చాలామంది ఆమెతో ఉన్నారు.
13 པྲབྷུསྟཱཾ ཝིལོཀྱ སཱནུཀམྤཿ ཀཐཡཱམཱས, མཱ རོདཱིཿ། ས སམཱིཔམིཏྭཱ ཁཊྭཱཾ པསྤརྴ ཏསྨཱད྄ ཝཱཧཀཱཿ སྠགིཏཱསྟམྱུཿ;
౧౩ప్రభువు ఆమెను చూసి ఆమెపై జాలిపడి, “ఏడవ వద్దు” అని ఆమెకు చెప్పి, దగ్గరికి వచ్చి ఆ పాడెను ముట్టుకున్నాడు. దాంతో దాన్ని మోసేవారు నిలబడి పోయారు.
14 ཏདཱ ས ཨུཝཱཙ ཧེ ཡུཝམནུཥྱ ཏྭམུཏྟིཥྛ, ཏྭཱམཧམ྄ ཨཱཛྙཱཔཡཱམི།
౧౪ఆయన, “అబ్బాయ్, నేను చెబుతున్నాను, లే!” అన్నాడు.
15 ཏསྨཱཏ྄ ས མྲྀཏོ ཛནསྟཏྐྵཎམུཏྠཱཡ ཀཐཱཾ པྲཀཐིཏཿ; ཏཏོ ཡཱིཤུསྟསྱ མཱཏརི ཏཾ སམརྤཡཱམཱས།
౧౫ఆ చనిపోయిన వాడు లేచి కూర్చుని మాట్లాడడం మొదలుపెట్టాడు. ఆయన అతణ్ణి ఆ తల్లికి అప్పచెప్పాడు.
16 ཏསྨཱཏ྄ སཪྻྭེ ལོཀཱཿ ཤཤངྐིརེ; ཨེཀོ མཧཱབྷཝིཥྱདྭཱདཱི མདྷྱེ྅སྨཱཀམ྄ སམུདཻཏ྄, ཨཱིཤྭརཤྩ སྭལོཀཱནནྭགྲྀཧླཱཏ྄ ཀཐཱམིམཱཾ ཀཐཡིཏྭཱ ཨཱིཤྭརཾ དྷནྱཾ ཛགདུཿ།
౧౬అందరూ భయంతో నిండిపోయి, “మనలో గొప్ప ప్రవక్త లేచాడు. దేవుడు తన ప్రజలను సందర్శించాడు” అంటూ దేవుణ్ణి కీర్తించారు.
17 ཏཏཿ པརཾ སམསྟཾ ཡིཧཱུདཱདེཤཾ ཏསྱ ཙཏུརྡིཀྶྠདེཤཉྩ ཏསྱཻཏཏྐཱིརྟྟི ཪྻྱཱནཤེ།
౧౭ఆయనను గురించిన ఈ సమాచారం యూదయ ప్రాంతమంతటా ప్రాంతాల్లో వ్యాపించింది.
18 ཏཏཿ པརཾ ཡོཧནཿ ཤིཥྱེཥུ ཏཾ ཏདྭྲྀཏྟཱནྟཾ ཛྙཱཔིཏཝཏྶུ
౧౮యోహాను శిష్యులు ఈ సంగతులన్నటినీ యోహానుకు తెలియజేశారు.
19 ས སྭཤིཥྱཱཎཱཾ དྭཽ ཛནཱཝཱཧཱུཡ ཡཱིཤུཾ པྲཏི ཝཀྵྱམཱཎཾ ཝཱཀྱཾ ཝཀྟུཾ པྲེཥཡཱམཱས, ཡསྱཱགམནམ྄ ཨཔེཀྵྱ ཏིཥྛཱམོ ཝཡཾ ཀིཾ ས ཨེཝ ཛནསྟྭཾ? ཀིཾ ཝཡམནྱམཔེཀྵྱ སྠཱསྱཱམཿ?
౧౯అప్పుడు యోహాను తన శిష్యుల్లో ఇద్దరిని పిలిచి, “రావలసిన వాడివి నువ్వేనా? లేక మరొకరి కోసం మేము ఎదురు చూడాలా?” అని అడగడానికి వారిని ప్రభువు దగ్గరికి పంపించాడు.
20 པཤྩཱཏྟཽ མཱནཝཽ གཏྭཱ ཀཐཡཱམཱསཏུཿ, ཡསྱཱགམནམ྄ ཨཔེཀྵྱ ཏིཥྛཱམོ ཝཡཾ, ཀིཾ སཨེཝ ཛནསྟྭཾ? ཀིཾ ཝཡམནྱམཔེཀྵྱ སྠཱསྱཱམཿ? ཀཐཱམིམཱཾ ཏུབྷྱཾ ཀཐཡིཏུཾ ཡོཧན྄ མཛྫཀ ཨཱཝཱཾ པྲེཥིཏཝཱན྄།
౨౦వారు ఆయన దగ్గరికి వచ్చి, “‘రావలసిన వాడివి నువ్వేనా? లేక మరొకరి కోసం ఎదురు చూడాలా?’ అని అడగమని మమ్మల్ని బాప్తిసమిచ్చే యోహాను నీ దగ్గరికి పంపాడు” అని చెప్పారు.
21 ཏསྨིན྄ དཎྜེ ཡཱིཤཱུརོགིཎོ མཧཱཝྱཱདྷིམཏོ དུཥྚབྷཱུཏགྲསྟཱཾཤྩ བཧཱུན྄ སྭསྠཱན྄ ཀྲྀཏྭཱ, ཨནེཀཱནྡྷེབྷྱཤྩཀྵུཾཥི དཏྟྭཱ པྲཏྱུཝཱཙ,
౨౧అదే సమయంలో ఆయన అనేకమంది రోగులనూ, బాధితులనూ, దయ్యాలు పట్టిన వారిని బాగు చేస్తూ ఉన్నాడు. గుడ్డివారికి చూపు ప్రసాదిస్తూ ఉన్నాడు.
22 ཡུཝཱཾ ཝྲཛཏམ྄ ཨནྡྷཱ ནེཏྲཱཎི ཁཉྫཱཤྩརཎཱནི ཙ པྲཱཔྣུཝནྟི, ཀུཥྛིནཿ པརིཥྐྲིཡནྟེ, བདྷིརཱཿ ཤྲཝཎཱནི མྲྀཏཱཤྩ ཛཱིཝནཱནི པྲཱཔྣུཝནྟི, དརིདྲཱཎཱཾ སམཱིཔེཥུ སུསཾཝཱདཿ པྲཙཱཪྻྱཏེ, ཡཾ པྲཏི ཝིགྷྣསྭརཱུཔོཧཾ ན བྷཝཱམི ས དྷནྱཿ,
౨౨అప్పుడాయన వారికి ఇలా జవాబిచ్చాడు, “వెళ్ళి మీరు చూసిన వాటినీ వినిన వాటినీ యోహానుకు చెప్పండి. గుడ్డివారు చూస్తున్నారు, కుంటివారు నడుస్తున్నారు, కుష్ట రోగులు బాగుపడుతున్నారు, చెవిటివారు వింటున్నారు. చనిపోయిన వారు తిరిగి ప్రాణంతో లేస్తున్నారు. పేదవాళ్ళకు సువార్త ప్రకటన జరుగుతూ ఉంది.
23 ཨེཏཱནི ཡཱནི པཤྱཐཿ ཤྲྀཎུཐཤྩ ཏཱནི ཡོཧནཾ ཛྙཱཔཡཏམ྄།
౨౩నా విషయంలో అభ్యంతరాలేమీ లేని వాడు ధన్యుడు.”
24 ཏཡོ རྡཱུཏཡོ རྒཏཡོཿ སཏོ ཪྻོཧནི ས ལོཀཱན྄ ཝཀྟུམུཔཙཀྲམེ, ཡཱུཡཾ མདྷྱེཔྲཱནྟརཾ ཀིཾ དྲཥྚུཾ ནིརགམཏ? ཀིཾ ཝཱཡུནཱ ཀམྤིཏཾ ནཌཾ?
౨౪యోహాను దగ్గర నుండి వచ్చిన శిష్యులు వెళ్ళిపోయిన తరువాత యేసు యోహాను గురించి జన సమూహంతో ఇలా చెప్పాడు, “మీరు ఏం చూద్దామని అడవిలోకి వెళ్ళారు? గాలికి ఊగే రెల్లునా?
25 ཡཱུཡཾ ཀིཾ དྲཥྚུཾ ནིརགམཏ? ཀིཾ སཱུཀྵྨཝསྟྲཔརིདྷཱཡིནཾ ཀམཔི ནརཾ? ཀིནྟུ ཡེ སཱུཀྵྨམྲྀདུཝསྟྲཱཎི པརིདདྷཏི སཱུཏྟམཱནི དྲཝྱཱཎི བྷུཉྫཏེ ཙ ཏེ རཱཛདྷཱནཱིཥུ ཏིཥྛནྟི།
౨౫అది కాకుంటే మరేం చూడ్డానికి వెళ్ళారు? సన్నని వస్త్రాలు ధరించుకున్నవాడినా? వినండి, విలువైన వస్త్రాలు ధరించుకుని సుఖంగా జీవించే వారు రాజ మందిరాల్లో ఉంటారు.
26 ཏརྷི ཡཱུཡཾ ཀིཾ དྲཥྚུཾ ནིརགམཏ? ཀིམེཀཾ བྷཝིཥྱདྭཱདིནཾ? ཏདེཝ སཏྱཾ ཀིནྟུ ས པུམཱན྄ བྷཝིཥྱདྭཱདིནོཔི ཤྲེཥྛ ཨིཏྱཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཝདཱམི;
౨౬అది కాకపోతే ఇంకేం చూద్దామని వెళ్ళారు? ప్రవక్తనా? అవును. కానీ యోహాను ఒక ప్రవక్త కంటే గొప్పవాడని మీకు చెబుతున్నాను.
27 པཤྱ སྭཀཱིཡདཱུཏནྟུ ཏཝཱགྲ པྲེཥཡཱམྱཧཾ། གཏྭཱ ཏྭདཱིཡམཱརྒནྟུ ས ཧི པརིཥྐརིཥྱཏི། ཡདརྠེ ལིཔིརིཡམ྄ ཨཱསྟེ ས ཨེཝ ཡོཧན྄།
౨౭‘చూడు! నేను నా దూతను నీకు ముందుగా పంపుతున్నాను, అతడు నీకు ముందుగా నీ మార్గాన్ని సిద్ధపరుస్తాడు’ అని ఎవరిని గురించి రాశారో అతడే ఈ యోహాను.
28 ཨཏོ ཡུཥྨཱནཧཾ ཝདཱམི སྟྲིཡཱ གརྦྦྷཛཱཏཱནཱཾ བྷཝིཥྱདྭཱདིནཱཾ མདྷྱེ ཡོཧནོ མཛྫཀཱཏ྄ ཤྲེཥྛཿ ཀོཔི ནཱསྟི, ཏཏྲཱཔི ཨཱིཤྭརསྱ རཱཛྱེ ཡཿ སཪྻྭསྨཱཏ྄ ཀྵུདྲཿ ས ཡོཧནོཔི ཤྲེཥྛཿ།
౨౮స్త్రీ గర్భాన పుట్టిన వారిలో యోహాను కంటే గొప్పవాడెవడూ లేడు. అయినా దేవుని రాజ్యంలో అల్పుడు అతని కంటే గొప్పవాడని మీతో చెబుతున్నాను.”
29 ཨཔརཉྩ སཪྻྭེ ལོཀཱཿ ཀརམཉྩཱཡིནཤྩ ཏསྱ ཝཱཀྱཱནི ཤྲུཏྭཱ ཡོཧནཱ མཛྫནེན མཛྫིཏཱཿ པརམེཤྭརཾ ནིརྡོཥཾ མེནིརེ།
౨౯ప్రజలందరూ, పన్ను వసూలుదారులూ యోహాను సందేశం విని, దేవుడు నీతిమంతుడని అంగీకరించారు. అతని ద్వారా బాప్తిసం పొందారు.
30 ཀིནྟུ ཕིརཱུཤིནོ ཝྱཝསྠཱཔཀཱཤྩ ཏེན ན མཛྫིཏཱཿ སྭཱན྄ པྲཏཱིཤྭརསྱོཔདེཤཾ ནིཥྥལམ྄ ཨཀུཪྻྭན྄།
౩౦కానీ పరిసయ్యులూ, ధర్మశాస్త్రాన్ని ఉపదేశించే వారూ అతని చేత బాప్తిసం పొందకుండా వారి జీవితాల్లో దేవుని సంకల్పాన్ని నిరాకరించారు.
31 ཨཐ པྲབྷུཿ ཀཐཡཱམཱས, ཨིདཱནཱིནྟནཛནཱན྄ ཀེནོཔམཱམི? ཏེ ཀསྱ སདྲྀཤཱཿ?
౩౧కాబట్టి ఈ తరం మనుషులను నేను దేనితో పోల్చాలి? వీళ్ళు దేనిలాగా ఉన్నారు?
32 ཡེ བཱལཀཱ ཝིཔཎྱཱམ྄ ཨུཔཝིཤྱ པརསྤརམ྄ ཨཱཧཱུཡ ཝཱཀྱམིདཾ ཝདནྟི, ཝཡཾ ཡུཥྨཱཀཾ ནིཀཊེ ཝཾཤཱིརཝཱདིཥྨ, ཀིནྟུ ཡཱུཡཾ ནཱནརྟྟིཥྚ, ཝཡཾ ཡུཥྨཱཀཾ ནིཀཊ ཨརོདིཥྨ, ཀིནྟུ ཡུཡཾ ན ཝྱལཔིཥྚ, བཱལཀཻརེཏཱདྲྀཤཻསྟེཥཱམ྄ ཨུཔམཱ བྷཝཏི།
౩౨సంతవీధుల్లో కూర్చుని, ‘మేము వేణువు ఊదాం, మీరు నాట్యం చేయలేదు, ఏడుపు పాట పాడాం, మీరేమో ఏడవలేదు’ అని ఒకరితో ఒకరు చెప్పుకుంటూ ఆటలాడుకునే చిన్న పిల్లల్లా ఉన్నారు.
33 ཡཏོ ཡོཧན྄ མཛྫཀ ཨཱགཏྱ པཱུཔཾ ནཱཁཱདཏ྄ དྲཱཀྵཱརསཉྩ ནཱཔིཝཏ྄ ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ ཝདཐ, བྷཱུཏགྲསྟོཡམ྄།
౩౩బాప్తిసమిచ్చే యోహాను రొట్టెలు తినకుండా ద్రాక్షారసం తాగకుండా ఉన్నాడని ‘వీడికి దయ్యం పట్టింది’ అని మీరు అంటున్నారు.
34 ཏཏཿ པརཾ མཱནཝསུཏ ཨཱགཏྱཱཁཱདདཔིཝཉྩ ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ ཝདཐ, ཁཱདཀཿ སུརཱཔཤྩཱཎྜཱལཔཱཔིནཱཾ བནྡྷུརེཀོ ཛནོ དྲྀཤྱཏཱམ྄།
౩౪మనుష్య కుమారుడు తింటూ తాగుతూ ఉన్నాడని ‘వీడు తిండిబోతూ, తాగుబోతూ, సుంకరులకూ పాపులకూ స్నేహితుడు’ అంటున్నారు.
35 ཀིནྟུ ཛྙཱནིནོ ཛྙཱནཾ ནིརྡོཥཾ ཝིདུཿ།
౩౫అయితే జ్ఞానం దాని పిల్లలను బట్టి జ్ఞానమని తీర్పు పొందుతుంది.”
36 པཤྩཱདེཀཿ ཕིརཱུཤཱི ཡཱིཤུཾ བྷོཛནཱཡ ནྱམནྟྲཡཏ྄ ཏཏཿ ས ཏསྱ གྲྀཧཾ གཏྭཱ བྷོཀྟུམུཔཝིཥྚཿ།
౩౬పరిసయ్యుల్లో ఒకడు తనతో భోజనం చేయాలని ఆయనను ఆహ్వానించాడు. ఆయన ఆ పరిసయ్యుడి ఇంటికి వెళ్ళి భోజనానికి కూర్చున్నాడు.
37 ཨེཏརྷི ཏཏྥིརཱུཤིནོ གྲྀཧེ ཡཱིཤུ རྦྷེཀྟུམ྄ ཨུཔཱཝེཀྵཱིཏ྄ ཏཙྪྲུཏྭཱ ཏནྣགརཝཱསིནཱི ཀཱཔི དུཥྚཱ ནཱརཱི པཱཎྜརཔྲསྟརསྱ སམྤུཊཀེ སུགནྡྷིཏཻལམ྄ ཨཱནཱིཡ
౩౭ఆ ఊరిలో ఉన్న పాపాత్మురాలైన ఒక స్త్రీ, యేసు పరిసయ్యుడి ఇంట్లో భోజనానికి వచ్చాడని తెలుసుకుని, ఒక బుడ్డిలో అత్తరు తీసుకు వచ్చి
38 ཏསྱ པཤྩཱཏ྄ པཱདཡོཿ སནྣིདྷཽ ཏསྱཽ རུདཏཱི ཙ ནེཏྲཱམྦུབྷིསྟསྱ ཙརཎཽ པྲཀྵཱལྱ ནིཛཀཙཻརམཱརྐྵཱིཏ྄, ཏཏསྟསྱ ཙརཎཽ ཙུམྦིཏྭཱ ཏེན སུགནྡྷིཏཻལེན མམརྡ།
౩౮ఆయనకు వెనుకగా ఆయన పాదాల దగ్గర ఏడుస్తూ నిలబడింది. ఆమె కన్నీళ్ళతో ఆయన పాదాలు తడిసి పోయాయి. ఆమె తన వెంట్రుకలతో ఆయన పాదాలు తుడిచి వాటిని ముద్దు పెట్టుకుని వాటికి అత్తరు పూసింది.
39 ཏསྨཱཏ྄ ས ནིམནྟྲཡིཏཱ ཕིརཱུཤཱི མནསཱ ཙིནྟཡཱམཱས, ཡདྱཡཾ བྷཝིཥྱདྭཱདཱི བྷཝེཏ྄ ཏརྷི ཨེནཾ སྤྲྀཤཏི ཡཱ སྟྲཱི སཱ ཀཱ ཀཱིདྲྀཤཱི ཙེཏི ཛྙཱཏུཾ ཤཀྣུཡཱཏ྄ ཡཏཿ སཱ དུཥྚཱ།
౩౯ఆయనను పిలిచిన పరిసయ్యుడు అది చూసి, “ఈయన ప్రవక్తే అయితే తనను ముట్టుకున్న స్త్రీ ఎవరో, ఎలాంటిదో తెలుసుకోగలడు. ఈమె పాపాత్మురాలు” అని తనలో తాను అనుకున్నాడు.
40 ཏདཱ ཡཱཤུསྟཾ ཛགཱད, ཧེ ཤིམོན྄ ཏྭཱཾ པྲཏི མམ ཀིཉྩིད྄ ཝཀྟཝྱམསྟི; ཏསྨཱཏ྄ ས བབྷཱཥེ, ཧེ གུརོ ཏད྄ ཝདཏུ།
౪౦దానికి యేసు, “సీమోనూ, నీతో ఒక మాట చెప్పాలి” అని అతనితో అన్నాడు. అతడు, “బోధకా, చెప్పు” అన్నాడు.
41 ཨེཀོཏྟམརྞསྱ དྭཱཝདྷམརྞཱཝཱསྟཱཾ, ཏཡོརེཀཿ པཉྩཤཏཱནི མུདྲཱཔཱདཱན྄ ཨཔརཤྩ པཉྩཱཤཏ྄ མུདྲཱཔཱདཱན྄ དྷཱརཡཱམཱས།
౪౧అప్పుడు యేసు, “అప్పులిచ్చే ఒకడి దగ్గర ఇద్దరు అప్పు చేశారు. వారిలో ఒకడు ఐదువందల వెండి నాణేలూ మరొకడు యాభై వెండి నాణేలూ బాకీ పడ్డారు.
42 ཏདནནྟརཾ ཏཡོཿ ཤོདྷྱཱབྷཱཝཱཏ྄ ས ཨུཏྟམརྞསྟཡོ རྲྀཎེ ཙཀྵམེ; ཏསྨཱཏ྄ ཏཡོརྡྭཡོཿ ཀསྟསྨིན྄ པྲེཥྱཏེ བཧུ? ཏད྄ བྲཱུཧི།
౪౨ఆ అప్పు తీర్చడానికి వారి దగ్గర ఏమీ లేదు కాబట్టి ఆ వ్యక్తి వారిద్దరినీ క్షమించేశాడు. కాబట్టి వీరిద్దరిలో అతణ్ణి ఎవరు ఎక్కువగా ప్రేమిస్తారో చెప్పు?” అని అడిగాడు.
43 ཤིམོན྄ པྲཏྱུཝཱཙ, མཡཱ བུདྷྱཏེ ཡསྱཱདྷིཀམ྄ ཨྲྀཎཾ ཙཀྵམེ ས ཨིཏི; ཏཏོ ཡཱིཤུསྟཾ ཝྱཱཛཧཱར, ཏྭཾ ཡཐཱརྠཾ ཝྱཙཱརཡཿ།
౪౩అందుకు సీమోను, “అతడెవరిని ఎక్కువ క్షమించాడో వాడే అని నాకు అనిపిస్తుంది” అన్నాడు. దానికి యేసు, “సరిగ్గా ఆలోచించావు” అని అతనితో చెప్పి,
44 ཨཐ ཏཱཾ ནཱརཱིཾ པྲཏི ཝྱཱགྷུཋྱ ཤིམོནམཝོཙཏ྄, སྟྲཱིམིམཱཾ པཤྱསི? ཏཝ གྲྀཧེ མཡྻཱགཏེ ཏྭཾ པཱདཔྲཀྵཱལནཱརྠཾ ཛལཾ ནཱདཱཿ ཀིནྟུ ཡོཥིདེཥཱ ནཡནཛལཻ རྨམ པཱདཽ པྲཀྵཱལྱ ཀེཤཻརམཱརྐྵཱིཏ྄།
౪౪ఆ స్త్రీ వైపు తిరిగి, సీమోనుతో ఇలా అన్నాడు, “ఈ స్త్రీని చూస్తున్నావు కదా. నేను నీ ఇంట్లోకి వచ్చినప్పుడు నువ్వు కాళ్ళు కడుక్కోడానికి నాకు నీళ్ళివ్వలేదు, కానీ ఈమె కన్నీళ్ళతో నా పాదాలు తడిపి తన తల వెంట్రుకలతో తుడిచింది.
45 ཏྭཾ མཱཾ ནཱཙུམྦཱིཿ ཀིནྟུ ཡོཥིདེཥཱ སྭཱིཡཱགམནཱདཱརབྷྱ མདཱིཡཔཱདཽ ཙུམྦིཏུཾ ན ཝྱརཾསྟ།
౪౫నువ్వు నన్ను ముద్దు పెట్టుకోలేదు, కానీ నేను లోపలికి వచ్చిన దగ్గర్నించి ఈమె నా పాదాలను ముద్దు పెట్టుకోవడం ఆపలేదు.
46 ཏྭཉྩ མདཱིཡོཏྟམཱངྒེ ཀིཉྩིདཔི ཏཻལཾ ནཱམརྡཱིཿ ཀིནྟུ ཡོཥིདེཥཱ མམ ཙརཎཽ སུགནྡྷིཏཻལེནཱམརྡྡཱིཏ྄།
౪౬నువ్వు నా తలకి నూనె పూయలేదు కానీ ఈమె నా పాదాలకు అత్తరు పూసింది.
47 ཨཏསྟྭཱཾ ཝྱཱཧརཱམི, ཨེཏསྱཱ བཧུ པཱཔམཀྵམྱཏ ཏཏོ བཧུ པྲཱིཡཏེ ཀིནྟུ ཡསྱཱལྤཔཱཔཾ ཀྵམྱཏེ སོལྤཾ པྲཱིཡཏེ།
౪౭దీన్ని బట్టి నేను చెప్పేదేమిటంటే ఎక్కువ పాపాలు చేసిన ఈమె అధికమైన క్షమాపణ పొందింది, అధికంగా ప్రేమించింది. ఎవరికి కొంచెం క్షమాపణ దొరుకుతుందో వాడు కొంచెమే ప్రేమిస్తాడు” అని చెప్పాడు.
48 ཏཏཿ པརཾ ས ཏཱཾ བབྷཱཥེ, ཏྭདཱིཡཾ པཱཔམཀྵམྱཏ།
౪౮తరువాత యేసు ఆమెతో, “నీ పాపాలకు క్షమాపణ దొరికింది” అన్నాడు.
49 ཏདཱ ཏེན སཱརྡྡྷཾ ཡེ བྷོཀྟུམ྄ ཨུཔཝིཝིཤུསྟེ པརསྤརཾ ཝཀྟུམཱརེབྷིརེ, ཨཡཾ པཱཔཾ ཀྵམཏེ ཀ ཨེཥཿ?
౪౯అప్పుడు ఆయనతో పాటు భోజనానికి కూర్చున్న వారు, “పాపాలు క్షమించడానికి ఇతనెవరు?” అని తమలో తాము అనుకోవడం మొదలు పెట్టారు.
50 ཀིནྟུ ས ཏཱཾ ནཱརཱིཾ ཛགཱད, ཏཝ ཝིཤྭཱསསྟྭཱཾ པཪྻྱཏྲཱསྟ ཏྭཾ ཀྵེམེཎ ཝྲཛ།
౫౦అప్పుడు ఆయన, “నీ విశ్వాసం నిన్ను రక్షించింది. శాంతిగా వెళ్ళు” అని ఆమెతో చెప్పాడు.

< ལཱུཀཿ 7 >