< ལཱུཀཿ 19 >

1 ཡདཱ ཡཱིཤུ ཪྻིརཱིཧོཔུརཾ པྲཝིཤྱ ཏནྨདྷྱེན གཙྪཾསྟདཱ
ପରେ ଯୀଶୁ ଯିରୀହୋରେ ପ୍ରବେଶ କରି ତାହା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଯାଉଥିଲେ।
2 སཀྐེཡནཱམཱ ཀརསཉྩཱཡིནཱཾ པྲདྷཱནོ དྷནཝཱནེཀོ
ଆଉ ଦେଖ, ସେଠାରେ ଜଖୀୟ ନାମରେ ଜଣେ ଲୋକ ଥିଲେ। ସେ ଜଣେ ପ୍ରଧାନ କର ଆଦାୟକାରୀ ଓ ଧନୀ ଲୋକ।
3 ཡཱིཤུཿ ཀཱིདྲྀགིཏི དྲཥྚུཾ ཙེཥྚིཏཝཱན྄ ཀིནྟུ ཁཪྻྭཏྭཱལློཀསཾགྷམདྷྱེ ཏདྡརྴནམཔྲཱཔྱ
ଯୀଶୁ କିଏ, ତାହା ଦେଖିବାକୁ ସେ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ଭିଡ଼ ସକାଶୁ ଦେଖି ପାରୁ ନ ଥିଲେ, କାରଣ ସେ ବାଙ୍ଗର ଥିଲେ।
4 ཡེན པཐཱ ས ཡཱསྱཏི ཏཏྤཐེ྅གྲེ དྷཱཝིཏྭཱ ཏཾ དྲཥྚུམ྄ ཨུཌུམྦརཏརུམཱརུརོཧ།
ଏଣୁ ସେ ଆଗକୁ ଦୌଡ଼ିଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ଗୋଟିଏ ଡିମ୍ବିରିବୃକ୍ଷରେ ଚଢ଼ିଲେ, କାରଣ ସେହି ବାଟ ଦେଇ ତାହାଙ୍କର ଯିବାର ଥିଲା।
5 པཤྩཱད྄ ཡཱིཤུསྟཏྶྠཱནམ྄ ཨིཏྭཱ ཨཱུརྡྡྷྭཾ ཝིལོཀྱ ཏཾ དྲྀཥྚྭཱཝཱདཱིཏ྄, ཧེ སཀྐེཡ ཏྭཾ ཤཱིགྷྲམཝརོཧ མཡཱདྱ ཏྭདྒེཧེ ཝསྟཝྱཾ།
ଯୀଶୁ ସେ ସ୍ଥାନକୁ ଆସି ଉପରକୁ ଚାହିଁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଜଖୀୟ, ଶୀଘ୍ର ଓହ୍ଲାଇଆସ, କାରଣ ଆଜି ମୋତେ ଅବଶ୍ୟ ତୁମ୍ଭ ଘରେ ରହିବାକୁ ହେବ।”
6 ཏཏཿ ས ཤཱིགྷྲམཝརུཧྱ སཱཧླཱདཾ ཏཾ ཛགྲཱཧ།
ସେଥିରେ ସେ ଶୀଘ୍ର ଓହ୍ଲାଇ ଆସି ଆନନ୍ଦରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ନିଜ ଘରକୁ ଡାକିଲେ।
7 ཏད྄ དྲྀཥྚྭཱ སཪྻྭེ ཝིཝདམཱནཱ ཝཀྟུམཱརེབྷིརེ, སོཏིཐིཏྭེན དུཥྚལོཀགྲྀཧཾ གཙྪཏི།
ତାହା ଦେଖି ସମସ୍ତେ ବଚସା କରି କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ସେ ଜଣେ ପାପୀ ଲୋକ ଘରେ ରହିବାକୁ ଗଲାଣି।
8 ཀིནྟུ སཀྐེཡོ དཎྜཱཡམཱནོ ཝཀྟུམཱརེབྷེ, ཧེ པྲབྷོ པཤྱ མམ ཡཱ སམྤཏྟིརསྟི ཏདརྡྡྷཾ དརིདྲེབྷྱོ དདེ, ཨཔརམ྄ ཨནྱཱཡཾ ཀྲྀཏྭཱ ཀསྨཱདཔི ཡདི ཀདཱཔི ཀིཉྩིཏ྄ མཡཱ གྲྀཧཱིཏཾ ཏརྷི ཏཙྩཏུརྒུཎཾ དདཱམི།
କିନ୍ତୁ ଜଖୀୟ ଠିଆ ହୋଇ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କହିଲେ, ହେ ପ୍ରଭୁ, ଦେଖନ୍ତୁ, ମୋହର ସମ୍ପତ୍ତିର ଅଧା ମୁଁ ଗରିବମାନଙ୍କୁ ଦାନ କରୁଅଛି, ଆଉ ଯଦି ଅନ୍ୟାୟରେ କାହାରିଠାରୁ କିଛି ନେଇଥାଏ, ତେବେ ଚାରି ଗୁଣରେ ତାହା ଫେରାଇ ଦେଉଅଛି।
9 ཏདཱ ཡཱིཤུསྟམུཀྟཝཱན྄ ཨཡམཔི ཨིབྲཱཧཱིམཿ སནྟཱནོ྅ཏཿ ཀཱརཎཱད྄ ཨདྱཱསྱ གྲྀཧེ ཏྲཱཎམུཔསྠིཏཾ།
ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ କହିଲେ, “ଆଜି ଏହି ଗୃହରେ ପରିତ୍ରାଣ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇଅଛି, ଯେଣୁ ଜଖୀୟ ମଧ୍ୟ ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ଜଣେ ସନ୍ତାନ;
10 ཡད྄ ཧཱརིཏཾ ཏཏ྄ མྲྀགཡིཏུཾ རཀྵིཏུཉྩ མནུཥྱཔུཏྲ ཨཱགཏཝཱན྄།
କାରଣ ଯାହା ହଜିଅଛି, ତାହା ଖୋଜି ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ର ଆସିଅଛନ୍ତି।”
11 ཨཐ ས ཡིརཱུཤཱལམཿ སམཱིཔ ཨུཔཱཏིཥྛད྄ ཨཱིཤྭརརཱཛཏྭསྱཱནུཥྛཱནཾ ཏདཻཝ བྷཝིཥྱཏཱིཏི ལོཀཻརནྭབྷཱུཡཏ, ཏསྨཱཏ྄ ས ཤྲོཏྲྀབྷྱཿ པུནརྡྲྀཥྚཱནྟཀཐཱམ྄ ཨུཏྠཱཔྱ ཀཐཡཱམཱས།
ଲୋକମାନେ ଏହି କଥାସବୁ ଶୁଣିବା ସମୟରେ ସେ ଆହୁରି ଗୋଟିଏ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହିଲେ, କାରଣ ସେ ଯିରୂଶାଲମ ସହରର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୋଇଥିଲେ ଓ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଅତି ଶୀଘ୍ର ପ୍ରକାଶ ପାଇବ ବୋଲି ସେମାନେ ମନେ କରୁଥିଲେ।
12 ཀོཔི མཧཱལློཀོ ནིཛཱརྠཾ རཱཛཏྭཔདཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ པུནརཱགནྟུཾ དཱུརདེཤཾ ཛགཱམ།
ଏଣୁ ସେ କହିଲେ, “ଜଣେ ଉଚ୍ଚବଂଶର ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ରାଜପଦ ଗ୍ରହଣ କରି ଫେରିଆସିବା ନିମନ୍ତେ ଦୂର ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ।
13 ཡཱཏྲཱཀཱལེ ནིཛཱན྄ དཤདཱསཱན྄ ཨཱཧཱུཡ དཤསྭརྞམུདྲཱ དཏྟྭཱ མམཱགམནཔཪྻྱནྟཾ ཝཱཎིཛྱཾ ཀུརུཏེཏྱཱདིདེཤ།
ସେ ଆପଣାର ଦଶ ଜଣ ଦାସଙ୍କୁ ଡାକି ସେମାନଙ୍କୁ ଦଶଗୋଟି ମୋହର ଦେଇ କହିଲେ, ମୋହର ଆସିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବେପାର କର।
14 ཀིནྟུ ཏསྱ པྲཛཱསྟམཝཛྙཱཡ མནུཥྱམེནམ྄ ཨསྨཱཀམུཔརི རཱཛཏྭཾ ན ཀཱརཡིཝྱཱམ ཨིམཱཾ ཝཱརྟྟཱཾ ཏནྣིཀཊེ པྲེརཡཱམཱསུཿ།
କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ଦେଶବାସୀମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ, ଆଉ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପଛରେ ଦୂତ ପଠାଇ କହିଲେ, ଏ ଲୋକ ଯେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରିବ, ଏହା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ନାହିଁ।
15 ཨཐ ས རཱཛཏྭཔདཾ པྲཱཔྱཱགཏཝཱན྄ ཨེཀཻཀོ ཛནོ བཱཎིཛྱེན ཀིཾ ལབྡྷཝཱན྄ ཨིཏི ཛྙཱཏུཾ ཡེཥུ དཱསེཥུ མུདྲཱ ཨརྤཡཏ྄ ཏཱན྄ ཨཱཧཱུཡཱནེཏུམ྄ ཨཱདིདེཤ།
ପରେ ସେ ରାଜପଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ଫେରିଆସିଲେ, ଯେଉଁ ଦାସମାନଙ୍କୁ ଧନ ଦେଇଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବେପାର କରି କିଏ କେତେ ଲାଭ କରିଅଛି, ତାହା ଜାଣିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ନିକଟକୁ ଡାକି ଆଣିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ ଦେଲେ।
16 ཏདཱ པྲཐམ ཨཱགཏྱ ཀཐིཏཝཱན྄, ཧེ པྲབྷོ ཏཝ ཏཡཻཀཡཱ མུདྲཡཱ དཤམུདྲཱ ལབྡྷཱཿ།
ସେଥିରେ ପ୍ରଥମ ଜଣକ ଆସି କହିଲା, ପ୍ରଭୁ, ଆପଣଙ୍କ ମୋହର ଆଉ ଦଶଗୋଟି ମୋହର ଲାଭ କରିଅଛି।
17 ཏཏཿ ས ཨུཝཱཙ ཏྭམུཏྟམོ དཱསཿ སྭལྤེན ཝིཤྭཱསྱོ ཛཱཏ ཨིཏཿ ཀཱརཎཱཏ྄ ཏྭཾ དཤནགརཱཎཱམ྄ ཨདྷིཔོ བྷཝ།
ସେ ତାହାକୁ କହିଲେ, ବେଶ୍, ଉତ୍ତମ ଦାସ, ତୁମ୍ଭେ ଅତି ଅଳ୍ପ ବିଷୟରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ହୋଇଥିବାରୁ ଦଶ ଗୋଟି ନଗର ଉପରେ ଅଧିକାରପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅ।
18 དྭིཏཱིཡ ཨཱགཏྱ ཀཐིཏཝཱན྄, ཧེ པྲབྷོ ཏཝཻཀཡཱ མུདྲཡཱ པཉྩམུདྲཱ ལབྡྷཱཿ།
ପୁଣି, ଦ୍ୱିତୀୟ ଜଣକ ଆସି କହିଲା, ପ୍ରଭୁ, ଆପଣଙ୍କ ମୋହର ଆଉ ପାଞ୍ଚୋଟି ମୋହର ଲାଭ କରିଅଛି।
19 ཏཏཿ ས ཨུཝཱཙ, ཏྭཾ པཉྩཱནཱཾ ནགརཱཎཱམདྷིཔཏི རྦྷཝ།
ସେ ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ସୁଦ୍ଧା ପାଞ୍ଚଗୋଟି ନଗର ଉପରେ ଅଧିକାରପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅ।
20 ཏཏོནྱ ཨཱགཏྱ ཀཐཡཱམཱས, ཧེ པྲབྷོ པཤྱ ཏཝ ཡཱ མུདྲཱ ཨཧཾ ཝསྟྲེ བདྡྷྭཱསྠཱཔཡཾ སེཡཾ།
ଆଉ ଜଣେ ଆସି କହିଲା, ପ୍ରଭୁ, ଦେଖନ୍ତୁ, ଏହି ଆପଣଙ୍କର ମୋହର, ମୁଁ ଏହା ଗାମୁଛାରେ ବାନ୍ଧି ରଖି ଦେଇଥିଲି;
21 ཏྭཾ ཀྲྀཔཎོ ཡནྣཱསྠཱཔཡསྟདཔི གྲྀཧླཱསི, ཡནྣཱཝཔསྟདེཝ ཙ ཚིནཏྶི ཏཏོཧཾ ཏྭཏྟོ བྷཱིཏཿ།
କାରଣ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଭୟ କଲି, ଯେଣୁ ଆପଣ ଜଣେ କଠୋର ଲୋକ, ଯାହା ରଖି ନ ଥାଆନ୍ତି, ତାହା ଉଠାଇ ନିଅନ୍ତି, ପୁଣି, ଯାହା ବୁଣି ନ ଥାଆନ୍ତି, ତାହା କାଟନ୍ତି।
22 ཏདཱ ས ཛགཱད, རེ དུཥྚདཱས ཏཝ ཝཱཀྱེན ཏྭཱཾ དོཥིཎཾ ཀརིཥྱཱམི, ཡདཧཾ ནཱསྠཱཔཡཾ ཏདེཝ གྲྀཧླཱམི, ཡདཧཾ ནཱཝཔཉྩ ཏདེཝ ཚིནདྨི, ཨེཏཱདྲྀཤཿ ཀྲྀཔཎོཧམིཏི ཡདི ཏྭཾ ཛཱནཱསི,
ସେ ତାହାକୁ କହିଲେ, ରେ ଦୁଷ୍ଟ ଦାସ, ତୋର ମୁହଁର କଥାରେ ତୋହର ବିଚାର କରିବି। ମୁଁ ଜଣେ କଠୋର ଲୋକ, ଯାହା ରଖି ନ ଥାଏ, ତାହା ଉଠାଇନିଏ, ପୁଣି, ଯାହା ବୁଣି ନ ଥାଏ, ତାହା କାଟେ, ଏହା କଅଣ ଜାଣିଥିଲୁ?
23 ཏརྷི མམ མུདྲཱ བཎིཛཱཾ ནིཀཊེ ཀུཏོ ནཱསྠཱཔཡཿ? ཏཡཱ ཀྲྀཏེ྅ཧམ྄ ཨཱགཏྱ ཀུསཱིདེན སཱརྡྡྷཾ ནིཛམུདྲཱ ཨཔྲཱཔྶྱམ྄།
ତେବେ ବ୍ୟାଙ୍କରେ କାହିଁକି ମୋହର ଧନ ରଖିଲୁ ନାହିଁ? ତାହାହେଲେ ମୁଁ ଆସି ସୁଧ ସହିତ ତାହା ଆଦାୟ କରିଥାଆନ୍ତି।
24 པཤྩཱཏ྄ ས སམཱིཔསྠཱན྄ ཛནཱན྄ ཨཱཛྙཱཔཡཏ྄ ཨསྨཱཏ྄ མུདྲཱ ཨཱནཱིཡ ཡསྱ དཤམུདྲཱཿ སནྟི ཏསྨཻ དཏྟ།
ପୁଣି, ସେ ପାଖରେ ଠିଆ ହୋଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଏହାଠାରୁ ଏହି ମୋହର ନେଇଯାଇ, ଯାହାର ଦଶ ମୋହର ଅଛି, ତାହାକୁ ଦିଅ।
25 ཏེ པྲོཙུཿ པྲབྷོ྅སྱ དཤམུདྲཱཿ སནྟི།
ସେଥିରେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ପ୍ରଭୁ, ତାହାର ତ ଦଶ ମୋହର ଅଛି।
26 ཡུཥྨཱནཧཾ ཝདཱམི ཡསྱཱཤྲཡེ ཝདྡྷཏེ ྅དྷིཀཾ ཏསྨཻ དཱཡིཥྱཏེ, ཀིནྟུ ཡསྱཱཤྲཡེ ན ཝརྡྡྷཏེ ཏསྱ ཡདྱདསྟི ཏདཔི ཏསྨཱན྄ ནཱཡིཥྱཏེ།
‘ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଯେକୌଣସି ଲୋକର ଅଛି, ତାହାକୁ ଅଧିକ ଦିଆଯିବ। କିନ୍ତୁ ଯାହାର ନାହିଁ, ତାହା ପାଖରେ ଯାହା ଅଛି, ତାହା ହିଁ ତାହାଠାରୁ ନିଆଯିବ।
27 ཀིནྟུ མམཱདྷིཔཏིཏྭསྱ ཝཤཏྭེ སྠཱཏུམ྄ ཨསམྨནྱམཱནཱ ཡེ མམ རིཔཝསྟཱནཱནཱིཡ མམ སམཀྵཾ སཾཧརཏ།
କିନ୍ତୁ ମୋହର ଏହି ଯେଉଁ ଶତ୍ରୁମାନେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ ବୋଲି ଇଚ୍ଛା କରି ନ ଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କୁ ଏଠାକୁ ଆଣି ମୋହର ସାକ୍ଷାତରେ ହତ୍ୟା କର।’”
28 ཨིཏྱུཔདེཤཀཐཱཾ ཀཐཡིཏྭཱ སོགྲགཿ སན྄ ཡིརཱུཤཱལམཔུརཾ ཡཡཽ།
ଏହି ସମସ୍ତ କଥା କହି ଯୀଶୁ ଆଗକୁ ଯାଇ ଯିରୂଶାଲମ ଆଡ଼େ ଯାତ୍ରା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ।
29 ཏཏོ བཻཏྥགཱིབཻཐནཱིཡཱགྲཱམཡོཿ སམཱིཔེ ཛཻཏུནཱདྲེརནྟིཀམ྄ ཨིཏྭཱ ཤིཥྱདྭཡམ྄ ཨིཏྱུཀྟྭཱ པྲེཥཡཱམཱས,
ଆଉ ଯେତେବେଳେ ସେ ଜୀତ ପର୍ବତ ପାଖରେ ଥିବା ବୈଥ୍‌ଫାଗୀ ଓ ବେଥନୀୟା ଗ୍ରାମ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ, ସେତେବେଳେ ସେ ଆପଣା ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଇ ଜଣଙ୍କୁ ଏହି କଥା କହି ପଠାଇଲେ,
30 ཡུཝཱམམུཾ སམྨུཁསྠགྲཱམཾ པྲཝིཤྱཻཝ ཡཾ ཀོཔི མཱནུཥཿ ཀདཱཔི ནཱརོཧཏ྄ ཏཾ གརྡྡབྷཤཱཝཀཾ བདྡྷཾ དྲཀྵྱཐསྟཾ མོཙཡིཏྭཱནཡཏཾ།
“ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଥିବା ସେହି ଗ୍ରାମକୁ ଯାଅ; ସେଥିରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ସମୟରେ, ଯାହା ଉପରେ କେହି କେବେ ବସି ନାହିଁ; ଏପରି ଗୋଟିଏ ଗଧଛୁଆକୁ ବନ୍ଧା ହୋଇଥିବାର ଦେଖିବ; ତାହାକୁ ଫିଟାଇ ନେଇଆସ।
31 ཏཏྲ ཀུཏོ མོཙཡཐཿ? ཨིཏི ཙེཏ྄ ཀོཔི ཝཀྵྱཏི ཏརྷི ཝཀྵྱཐཿ པྲབྷེརཏྲ པྲཡོཛནམ྄ ཨཱསྟེ།
ଆଉ ଯଦି କେହି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ‘କାହିଁକି ଫିଟାଉଅଛ’ ବୋଲି ପଚାରେ, ତେବେ ଏପରି କହିବ, ‘କାରଣ ଏହାଠାରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି।’”
32 ཏདཱ ཏཽ པྲརིཏཽ གཏྭཱ ཏཏྐཐཱནུསཱརེཎ སཪྻྭཾ པྲཱཔྟཽ།
ସେଥିରେ ପଠାଯାଇଥିବା ଲୋକେ ଯାଇ, ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେପରି କହିଥିଲେ, ସେହିପରି ଦେଖିଲେ।
33 གརྡབྷཤཱཝཀམོཙནཀཱལེ ཏཏྭཱམིན ཨཱུཙུཿ, གརྡབྷཤཱཝཀཾ ཀུཏོ མོཙཡཐཿ?
ପୁଣି, ସେମାନେ ଗଧଛୁଆକୁ ଫିଟାଉଥିବା ସମୟରେ ତାହାର ମାଲିକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, କାହିଁକି ଗଧଛୁଆକୁ ଫିଟାଉଅଛ?
34 ཏཱཝཱུཙཏུཿ པྲབྷོརཏྲ པྲཡོཛནམ྄ ཨཱསྟེ།
ସେମାନେ କହିଲେ, କାରଣ ଏହାଠାରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକ ଅଛି।
35 པཤྩཱཏ྄ ཏཽ ཏཾ གརྡབྷཤཱཝཀཾ ཡཱིཤོརནྟིཀམཱནཱིཡ ཏཏྤྲྀཥྛེ ནིཛཝསནཱནི པཱཏཡིཏྭཱ ཏདུཔརི ཡཱིཤུམཱརོཧཡཱམཱསཏུཿ།
ପୁଣି, ସେମାନେ ତାହାକୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣି ତାହା ଉପରେ ଆପଣା ଆପଣା ଲୁଗା ପକାଇ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବସାଇଲେ।
36 ཨཐ ཡཱཏྲཱཀཱལེ ལོཀཱཿ པཐི སྭཝསྟྲཱཎི པཱཏཡིཏུམ྄ ཨཱརེབྷིརེ།
ଆଉ ସେ ଯାତ୍ରା କରୁଥିବା ସମୟରେ ଲୋକେ ବାଟରେ ଆପଣା ଆପଣା ଲୁଗା ବିଛାଇ ଦେବାକୁ ଲାଗିଲେ।
37 ཨཔརཾ ཛཻཏུནཱདྲེརུཔཏྱཀཱམ྄ ཨིཏྭཱ ཤིཥྱསཾགྷཿ པཱུཪྻྭདྲྀཥྚཱནི མཧཱཀརྨྨཱཎི སྨྲྀཏྭཱ,
ପୁଣି, ସେ ଯେତେବେଳେ ଜୀତ ପର୍ବତର ଗଡ଼ାଣି ସ୍ଥାନର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହେଲେ, ସେତେବେଳେ ସମୁଦାୟ ଶିଷ୍ୟଦଳ ଦେଖିଥିବା ସମସ୍ତ ମହତର କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଆନନ୍ଦରେ ଉଚ୍ଚସ୍ୱର କରି ଈଶ୍ବରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁ କରୁ କହିଲେ,
38 ཡོ རཱཛཱ པྲབྷོ རྣཱམྣཱཡཱཏི ས དྷནྱཿ སྭརྒེ ཀུཤལཾ སཪྻྭོཙྩེ ཛཡདྷྭནི རྦྷཝཏུ, ཀཐཱམེཏཱཾ ཀཐཡིཏྭཱ སཱནནྡམ྄ ཨུཙཻརཱིཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝཀྟུམཱརེབྷེ།
ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ଯେଉଁ ରାଜା ଆସୁଅଛନ୍ତି, ସେ ଧନ୍ୟ। ସ୍ୱର୍ଗରେ ଶାନ୍ତି ଓ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱଲୋକରେ ମହିମା।
39 ཏདཱ ལོཀཱརཎྱམདྷྱསྠཱཿ ཀིཡནྟཿ ཕིརཱུཤིནསྟཏ྄ ཤྲུཏྭཱ ཡཱིཤུཾ པྲོཙུཿ, ཧེ ཨུཔདེཤཀ སྭཤིཥྱཱན྄ ཏརྫཡ།
ସେଥିରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେ ଜଣ ଫାରୂଶୀ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ହେ ଗୁରୁ, ଆପଣଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଅନ୍ତୁ।
40 ས ཨུཝཱཙ, ཡུཥྨཱནཧཾ ཝདཱམི ཡདྱམཱི ནཱིརཝཱསྟིཥྛནྟི ཏརྷི པཱཥཱཎཱ ཨུཙཻཿ ཀཐཱཿ ཀཐཡིཥྱནྟི།
ସେ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଏମାନେ ତୁନି ହୋଇ ରହିଲେ, ପଥରଗୁଡ଼ାକ ପାଟି କରିବେ।”
41 པཤྩཱཏ྄ ཏཏྤུརཱནྟིཀམེཏྱ ཏདཝལོཀྱ སཱཤྲུཔཱཏཾ ཛགཱད,
ଆଉ ଯେତେବେଳେ ସେ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ, ସେତେବେଳେ ନଗରକୁ ଦେଖି ତାହା ନିମନ୍ତେ ରୋଦନ କରି କହିଲେ,
42 ཧཱ ཧཱ ཙེཏ྄ ཏྭམགྲེ྅ཛྙཱསྱཐཱཿ, ཏཝཱསྨིནྣེཝ དིནེ ཝཱ ཡདི སྭམངྒལམ྄ ཨུཔཱལཔྶྱཐཱཿ, ཏརྷྱུཏྟམམ྄ ཨབྷཝིཥྱཏ྄, ཀིནྟུ ཀྵཎེསྨིན྄ ཏཏྟཝ དྲྀཥྚེརགོཙརམ྄ བྷཝཏི།
“ତୁ, ହଁ, ତୁ ହିଁ ଯଦି ଆଜି ଶାନ୍ତିର ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ ଜାଣିଥାଆନ୍ତୁ! ମାତ୍ର ଏବେ ସେଗୁଡ଼ିକ ତୋʼ ଦୃଷ୍ଟିରୁ ଗୁପ୍ତ ହୋଇ ରହିଅଛି।
43 ཏྭཾ སྭཏྲཱཎཀཱལེ ན མནོ ནྱདྷཏྠཱ ཨིཏི ཧེཏོ ཪྻཏྐཱལེ ཏཝ རིཔཝསྟྭཱཾ ཙཏུརྡིཀྵུ པྲཱཙཱིརེཎ ཝེཥྚཡིཏྭཱ རོཏྶྱནྟི
ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ବର ତୋତେ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ ତାହା ତୁ ନ ଜାଣିବା ହେତୁରୁ, ଯେଉଁ ସମୟରେ ତୋʼ ଶତ୍ରୁମାନେ ତୋର ଚାରିଆଡ଼େ ବନ୍ଧ ବାନ୍ଧି ତୋତେ ଘେରି ଅବରୋଧ କରିବେ,
44 བཱལཀཻཿ སཱརྡྡྷཾ བྷཱུམིསཱཏ྄ ཀརིཥྱནྟི ཙ ཏྭནྨདྷྱེ པཱཥཱཎཻཀོཔི པཱཥཱཎོཔརི ན སྠཱསྱཏི ཙ, ཀཱལ ཨཱིདྲྀཤ ཨུཔསྠཱསྱཏི།
ପୁଣି, ତୋତେ ଓ ତୋʼ ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ତୋʼ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଭୂମିରେ କଚାଡ଼ି ଚୂର୍ଣ୍ଣ କରିବେ, ଆଉ ତୋʼ ମଧ୍ୟରେ ଗୋଟିଏ ପଥରକୁ ଅନ୍ୟ ଗୋଟିଏ ପଥର ଉପରେ, ରହିବାକୁ ଦେବେ ନାହିଁ, ଏପରି ସମୟ ତୋʼ ଉପରେ ଆସିବ।”
45 ཨཐ མདྷྱེམནྡིརཾ པྲཝིཤྱ ཏཏྲཏྱཱན྄ ཀྲཡིཝིཀྲཡིཎོ བཧིཥྐུཪྻྭན྄
ଆଉ, ସେ ମନ୍ଦିରରେ ପ୍ରବେଶ କରି ବେପାରୀମାନଙ୍କୁ ବାହାର କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ,
46 ཨཝདཏ྄ མདྒྲྀཧཾ པྲཱརྠནཱགྲྀཧམིཏི ལིཔིརཱསྟེ ཀིནྟུ ཡཱུཡཾ ཏདེཝ ཙཻརཱཎཱཾ གཧྭརཾ ཀུརུཐ།
“ଲେଖାଅଛି, ‘ଆମ୍ଭର ଗୃହ ପ୍ରାର୍ଥନାଗୃହ ହେବ,’ କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାକୁ ଦୁଷ୍କର୍ମକାରୀମାନଙ୍କର ବାସସ୍ଥାନ କରିଅଛ।”
47 པཤྩཱཏ྄ ས པྲཏྱཧཾ མདྷྱེམནྡིརམ྄ ཨུཔདིདེཤ; ཏཏཿ པྲདྷཱནཡཱཛཀཱ ཨདྷྱཱཔཀཱཿ པྲཱཙཱིནཱཤྩ ཏཾ ནཱཤཡིཏུཾ ཙིཙེཥྚིརེ;
ଆଉ ସେ ପ୍ରତିଦିନ ମନ୍ଦିରରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ମାତ୍ର ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଶାସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଲୋକଙ୍କର ନେତାମାନଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ,
48 ཀིནྟུ ཏདུཔདེཤེ སཪྻྭེ ལོཀཱ ནིཝིཥྚཙིཏྟཱཿ སྠིཏཱསྟསྨཱཏ྄ ཏེ ཏཏྐརྟྟུཾ ནཱཝཀཱཤཾ པྲཱཔུཿ།
କିନ୍ତୁ ଲୋକ ସମସ୍ତେ ଆଗ୍ରହରେ ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଶୁଣୁଥିବାରୁ ସେମାନେ କଅଣ କରିବେ ବୋଲି ସ୍ଥିର କରିପାରୁ ନ ଥିଲେ।

< ལཱུཀཿ 19 >