< కలసినః 2 >

1 యుష్మాకం లాయదికేయాస్థభ్రాతృణాఞ్చ కృతే యావన్తో భ్రాతరశ్చ మమ శారీరికముఖం న దృష్టవన్తస్తేషాం కృతే మమ కియాన్ యత్నో భవతి తద్ యుష్మాన్ జ్ఞాపయితుమ్ ఇచ్ఛామి|
किनकि मैले तिमीहरू अर्थात् लाउडिकियामा भएकाहरू र शरीरमा मेरो अनुहार नदेखेकाहरू सबैका निम्ति गरेको धेरै ठुलो सङ्घर्षबारे तिमीहरूले जानेको म चाहन्छु ।
2 ఫలతః పూర్ణబుద్ధిరూపధనభోగాయ ప్రేమ్నా సంయుక్తానాం తేషాం మనాంసి యత్ పితురీశ్వరస్య ఖ్రీష్టస్య చ నిగూఢవాక్యస్య జ్ఞానార్థం సాన్త్వనాం ప్రాప్నుయురిత్యర్థమహం యతే|
प्रेम र समझको पूर्ण निश्‍चयताको प्रशस्ततामा र परमेश्‍वरको गुप्‍त सत्यताको ज्ञान अर्थात् ख्रीष्‍टमा तिनीहरूका हृदयहरू एक साथ ल्याइएर तिनीहरू उत्साहित होऊन् भनेर म काम गर्दछु ।
3 యతో విద్యాజ్ఞానయోః సర్వ్వే నిధయః ఖ్రీష్టే గుప్తాః సన్తి|
ज्ञान र बुद्धिका सबै सम्पत्तिहरू उहाँमा लुकाइएका छन् ।
4 కోఽపి యుష్మాన్ వినయవాక్యేన యన్న వఞ్చయేత్ తదర్థమ్ ఏతాని మయా కథ్యన్తే|
म यो भन्छु, कि बहकाउने बोलीले कसैले पनि तिमीहरूलाई नछलोस् ।
5 యుష్మత్సన్నిధౌ మమ శరీరేఽవర్త్తమానేఽపి మమాత్మా వర్త్తతే తేన యుష్మాకం సురీతిం ఖ్రీష్టవిశ్వాసే స్థిరత్వఞ్చ దృష్ట్వాహమ్ ఆనన్దామి|
र म तिमीहरूसँग शरीरमा नभए तापनि, म तिमीहरूसँग आत्मामा छु । म तिमीहरूका सुव्यवस्था र ख्रीष्‍टमा तिमीहरूका विश्‍वासको शक्‍तिलाई देखेर आनन्दित हुन्छु ।
6 అతో యూయం ప్రభుం యీశుఖ్రీష్టం యాదృగ్ గృహీతవన్తస్తాదృక్ తమ్ అనుచరత|
तिमीहरूले येशू ख्रीष्‍टलाई जुन प्रकारले प्राप्‍त गर्‍यौ, सोही प्रकारले उहाँमा हिँड ।
7 తస్మిన్ బద్ధమూలాః స్థాపితాశ్చ భవత యా చ శిక్షా యుష్మాభి ర్లబ్ధా తదనుసారాద్ విశ్వాసే సుస్థిరాః సన్తస్తేనైవ నిత్యం ధన్యవాదం కురుత|
तिमीहरूलाई सिकाइएको जस्तै गरी उहाँमा बलियोसँग जरा गाड, उहाँमा निर्माण हुँदै जाओ, विश्‍वासमा स्थापित होओ, र प्रशस्तसँग धन्यवाद देओ ।
8 సావధానా భవత మానుషికశిక్షాత ఇహలోకస్య వర్ణమాలాతశ్చోత్పన్నా ఖ్రీష్టస్య విపక్షా యా దర్శనవిద్యా మిథ్యాప్రతారణా చ తయా కోఽపి యుష్మాకం క్షతిం న జనయతు|
तिमीहरूलाई कसैले पनि दर्शनद्वारा र ख्रीष्‍टअनुसार नभई यस संसारका तत्त्वहरूअनुसार मानिसहरूका परम्पराको रित्तोपनको धोकाबाट वशमा पार्न नदेओ ।
9 యత ఈశ్వరస్య కృత్స్నా పూర్ణతా మూర్త్తిమతీ ఖ్రీష్టే వసతి|
किनकि उहाँमा परमेश्‍वरको पूर्णता शरीरमा बास गर्दछ ।
10 యూయఞ్చ తేన పూర్ణా భవథ యతః స సర్వ్వేషాం రాజత్వకర్త్తృత్వపదానాం మూర్ద్ధాస్తి,
र तिमीहरू उहाँमा पूर्ण रूपमा भरिएका छौ । उहाँ नै सबै शक्‍ति र अधिकारको शिर हुनुहुन्छ ।
11 తేన చ యూయమ్ అహస్తకృతత్వక్ఛేదేనార్థతో యేన శారీరపాపానాం విగ్రసత్యజ్యతే తేన ఖ్రీష్టస్య త్వక్ఛేదేన ఛిన్నత్వచో జాతా
उहाँमा नै तिमीहरूको खतना भएको थियो, जुन खतना मानिसहरूद्वारा मासुको शरीरमा गरिएको थिएन, तर यो ख्रीष्‍टमा गरिएको थियो ।
12 మజ్జనే చ తేన సార్ద్ధం శ్మశానం ప్రాప్తాః పున ర్మృతానాం మధ్యాత్ తస్యోత్థాపయితురీశ్వరస్య శక్తేః ఫలం యో విశ్వాసస్తద్వారా తస్మిన్నేవ మజ్జనే తేన సార్ద్ధమ్ ఉత్థాపితా అభవత|
तिमीहरू उहाँसँगै बप्‍तिस्मामा गाडिएका थियौ । र उहाँलाई मृतकहरूबाट ब्युँताउनुहुने परमेश्‍वरको शक्‍तिमाथि विश्‍वासद्वारा तिमीहरू उहाँसँगै ब्युँताइएका थियौ ।
13 స చ యుష్మాన్ అపరాధైః శారీరికాత్వక్ఛేదేన చ మృతాన్ దృష్ట్వా తేన సార్ద్ధం జీవితవాన్ యుష్మాకం సర్వ్వాన్ అపరాధాన్ క్షమితవాన్,
र जब तिमीहरू आफ्ना पाप र शरीरको बेखतनामा मरेका थियौ, उहाँले तिमीहरूलाई उहाँसँग जीवित पार्नुभयो र हाम्रा सबै पापहरूलाई क्षमा गर्नुभयो ।
14 యచ్చ దణ్డాజ్ఞారూపం ఋణపత్రమ్ అస్మాకం విరుద్ధమ్ ఆసీత్ తత్ ప్రమార్జ్జితవాన్ శలాకాభిః క్రుశే బద్ధ్వా దూరీకృతవాంశ్చ|
उहाँले हाम्रो विरुद्धमा लगाइएका ऋणका लिखित अभियोगहरूलाई र त्यसका विनियमहरूलाई हटाइदिनुभयो । उहाँले यी सबैलाई हटाउनुभयो र क्रुसमा टाँगिदिनुभयो ।
15 కిఞ్చ తేన రాజత్వకర్త్తృత్వపదాని నిస్తేజాంసి కృత్వా పరాజితాన్ రిపూనివ ప్రగల్భతయా సర్వ్వేషాం దృష్టిగోచరే హ్రేపితవాన్|
उहाँले शक्‍तिहरू र अधिकारवालाहरूलाई हटाउनुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई खुल्ला रूपमा प्रकट गर्नुभयो र उहाँको क्रुसको माध्यमद्वारा तिनीहरूलाई विजय समारोहमा डोर्‍याउनुभयो ।
16 అతో హేతోః ఖాద్యాఖాద్యే పేయాపేయే ఉత్సవః ప్రతిపద్ విశ్రామవారశ్చైతేషు సర్వ్వేషు యుష్మాకం న్యాయాధిపతిరూపం కమపి మా గృహ్లీత|
यसैकारण, अब कसैले तिमीहरूलाई खानेकुरा वा पिउनेकुरा वा चाडको दिनको बारेमा वा औंसी वा शबाथ-दिनको विषयमा दोष लगाउन नदेओ ।
17 యత ఏతాని ఛాయాస్వరూపాణి కిన్తు సత్యా మూర్త్తిః ఖ్రీష్టః|
यिनीहरू आउनेवाला थोकहरूका छायाँ मात्र हुन् तर वास्तविकता ख्रीष्‍ट हुनुहुन्छ ।
18 అపరఞ్చ నమ్రతా స్వర్గదూతానాం సేవా చైతాదృశమ్ ఇష్టకర్మ్మాచరన్ యః కశ్చిత్ పరోక్షవిషయాన్ ప్రవిశతి స్వకీయశారీరికభావేన చ ముధా గర్వ్వితః సన్
नम्रताको चाहना र स्वर्गदूतहरूको आराधनाद्वारा कसैको इनाम नखोसिएको होस् । यस्तो व्यक्‍तिले उसले देखेका कुराहरूमा मन लगाउँछ र उसको शारीरिक विचारद्वारा घमण्डी बन्दछ ।
19 సన్ధిభిః శిరాభిశ్చోపకృతం సంయుక్తఞ్చ కృత్స్నం శరీరం యస్మాత్ మూర్ద్ధత ఈశ్వరీయవృద్ధిం ప్రాప్నోతి తం మూర్ద్ధానం న ధారయతి తేన మానవేన యుష్మత్తః ఫలాపహరణం నానుజానీత|
उसले शिरलाई पक्री राख्दैन । शिरबाट नै जोर्नीहरू र ग्रन्थिहरू हुँदै सम्पूर्ण शरीरमा आवश्यक तत्त्वहरू फैलाइन्छ र तिनीहरूलाई एकसाथ राखिन्छ; र शरीर परमेश्‍वरले दिनुभएको वृद्धिअनुसार बढ्दछ ।
20 యది యూయం ఖ్రీష్టేన సార్ద్ధం సంసారస్య వర్ణమాలాయై మృతా అభవత తర్హి యై ర్ద్రవ్యై ర్భోగేన క్షయం గన్తవ్యం
यदि यस संसारका तत्त्वहरूप्रति तिमीहरू ख्रीष्‍टसँगै मरेका छौ भने, किन तिमीहरू यस संसारमा समर्पित भएर जिउँछौ?
21 తాని మా స్పృశ మా భుంక్ష్వ మా గృహాణేతి మానవైరాదిష్టాన్ శిక్షితాంశ్చ విధీన్
“नसमात, नचाख, नछोऊ ।”
22 ఆచరన్తో యూయం కుతః సంసారే జీవన్త ఇవ భవథ?
मानिसहरूका निर्देशनहरू र शिक्षाहरूअनुसार, यी सबै कुराहरू प्रयोगसँगै नष्‍ट हुन्छन् ।
23 తే విధయః స్వేచ్ఛాభక్త్యా నమ్రతయా శరీరక్లేశనేన చ జ్ఞానవిధివత్ ప్రకాశన్తే తథాపి తేఽగణ్యాః శారీరికభావవర్ద్ధకాశ్చ సన్తి|
यी नियमहरूमा मानिस आफैँले बनाएका धर्म र नम्रता र शरीरको कठोरताका ज्ञान छन् । तर शरीरको विलासिताको विरुद्धमा यिनीहरूको कुनै मोल छैन ।

< కలసినః 2 >