< යෝහනඃ 1 >

1 ආදෞ වාද ආසීත් ස ච වාද ඊශ්වරේණ සාර්ධමාසීත් ස වාදඃ ස්වයමීශ්වර ඒව|
କାଇଟା ତିଆର୍‌ ନ ଅଇରଇଲା ପୁର୍‌ବେ ବାକିଅ ରଇଲା । ସେ ବାକିଅ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ରଇଲା । ସେ ଆରି ପର୍‌ମେସର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ରଇଲାଇ ।
2 ස ආදාවීශ්වරේණ සහාසීත්|
କାଇଟା ତିଆର୍‌ ନ ଅଇବା ଆଗ୍‌ତୁ ଏ ବାକିଅ ପର୍‌ମେସର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ରଇଲା ।
3 තේන සර්ව්වං වස්තු සසෘජේ සර්ව්වේෂු සෘෂ්ටවස්තුෂු කිමපි වස්තු තේනාසෘෂ්ටං නාස්ති|
ପର୍‌ମେସର୍‌ ସେ ବାକିଅ ଦେଇ ସବୁ ବିସଇ ତିଆର୍‌ କଲାଆଚେ । ଏ ଦୁନିଆଇ ତିଆର୍‌ ଅଇଲା ଗଟେକ୍‌ ବିସଇ ମିସା ତାର୍‌ଟାନେଅନି ତିଆର୍‌ ନ ଅଇଲାଟା ନ ର‍ଇଲା ।
4 ස ජීවනස්‍යාකාරඃ, තච්ච ජීවනං මනුෂ්‍යාණාං ජ්‍යෝතිඃ
ସେ ବାକିଅ ନ ସାର୍‌ବା ଜିବନର୍‌ ଦାନ୍‌ ଦେଲା ଆରି ସେ ଜିବନ୍‌ ଦୁନିଆର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଉଜଲ୍‌ ଦେକାଇଦେଲା ।
5 තජ්ජ්‍යෝතිරන්ධකාරේ ප්‍රචකාශේ කින්ත්වන්ධකාරස්තන්න ජග්‍රාහ|
ସେ ଉଜଲ୍‌ ଆନ୍ଦାର୍‌ ବିତ୍‌ରେ ସବୁବେଲେ ଉଜଲ୍‌ ଦେଇସି । ଆନ୍ଦାର୍‌ କେବେ ମିସା ସେ ଉଜଲ୍‌ ଲିବାଇ ନାପାରେ ।
6 යෝහන් නාමක ඒකෝ මනුජ ඊශ්වරේණ ප්‍රේෂයාඤ්චක්‍රේ|
ପର୍‌ମେସର୍‌, ଜଅନ୍‌ ନାଉଁର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌କେ ତାର୍‌ କବର୍‌ନେଉ କରି ପାଟାଇଲା ।
7 තද්වාරා යථා සර්ව්වේ විශ්වසන්ති තදර්ථං ස තජ්ජ්‍යෝතිෂි ප්‍රමාණං දාතුං සාක්‍ෂිස්වරූපෝ භූත්වාගමත්,
ସେ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଉଜଲ୍‌ ବିସଇ କଇବାର୍‌ ଆସିରଇଲା । ଜେନ୍ତାରିକି ଗୁଲାଇ ଜଗତର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ତାର୍‌ତେଇଅନି ସେ ଉଜଲର୍‌ ବିସଇ ସୁନ୍‌ବାଇ ଆରି ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କର୍‌ବାଇ ।
8 ස ස්වයං තජ්ජ්‍යෝති ර්න කින්තු තජ්ජ්‍යෝතිෂි ප්‍රමාණං දාතුමාගමත්|
ଜଅନ୍‌ ନିଜେ ସେ ଉଜଲ୍‌ ନ ରଇଲା, ମାତର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ସେ ଉଜଲ୍‌ ବିସଇର୍‍ ସାକି ଦେବାକେ ଆସିରଇଲା ।
9 ජගත්‍යාගත්‍ය යඃ සර්ව්වමනුජේභ්‍යෝ දීප්තිං දදාති තදේව සත්‍යජ්‍යෝතිඃ|
ସେ ସତ୍‌ ଏବେ ଉଜଲ୍‌ ଅଇଲା, ଏ ଉଜଲ୍‌ ଦୁନିଆଇ ଆଇଲା ଆରି ସବୁ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ମନ୍‌ବିତ୍‌ରେ ରଇବା ଆଁକି ଡିସାଇଲା ।
10 ස යජ්ජගදසෘජත් තන්මද්‍ය ඒව ස ආසීත් කින්තු ජගතෝ ලෝකාස්තං නාජානන්|
୧୦ବାକିଅ ଏ ଦୁନିଆଇ ରଇଲା । ତାର୍‌ଟାନେଅନି ପର୍‌ମେସର୍‌ ଏ ଦୁନିଆ ତିଆର୍‌ କରିରଇଲେ ମିସା ଏ ଦୁନିଆର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ତାକେ ଚିନତ୍‌ ନାଇ ।
11 නිජාධිකාරං ස ආගච්ඡත් කින්තු ප්‍රජාස්තං නාගෘහ්ලන්|
୧୧ସେ ତାର୍‌ ନିଜର୍‌ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ଟାନେ ଆଇଲା, ମାତର୍‌ ତାର୍‌ ନିଜର୍‌ ଲକ୍‌ ଇସ୍‌ରାଏଲର୍‌ ପିଲାଜିଲା ତାକେ ନାମତ୍‌ନାଇ ।
12 තථාපි යේ යේ තමගෘහ්ලන් අර්ථාත් තස්‍ය නාම්නි ව්‍යශ්වසන් තේභ්‍ය ඊශ්වරස්‍ය පුත්‍රා භවිතුම් අධිකාරම් අදදාත්|
୧୨ମାତର୍‌ ଜେ ଜେ ତାକେ ନାମ୍‍ଲାଇ, ଆରି ତାକେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲାଇ, ସେ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ପିଲାଜିଲା ଅଇଜିବାକେ ସେ ଅଦିକାର୍‌ ଦେଲା ।
13 තේෂාං ජනිඃ ශෝණිතාන්න ශාරීරිකාභිලාෂාන්න මානවානාමිච්ඡාතෝ න කින්ත්වීශ්වරාදභවත්|
୧୩ସେମନ୍‌ ମୁନୁସ୍‌ମ‌ନ୍‌ ମନ୍‌କଲା ଇସାବେ ଜନମ୍‌ ଅଅତ୍‌ନାଇ, କି ଗାଗଡର୍‌ ବନି ଇସାବେ ଅଅତ୍‌ନାଇ । ନିଜେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ସେମନର୍‌ ବାବା ।
14 ස වාදෝ මනුෂ්‍යරූපේණාවතීර‍්‍ය්‍ය සත්‍යතානුග්‍රහාභ්‍යාං පරිපූර්ණඃ සන් සාර්ධම් අස්මාභි ර්න්‍යවසත් තතඃ පිතුරද්විතීයපුත්‍රස්‍ය යෝග්‍යෝ යෝ මහිමා තං මහිමානං තස්‍යාපශ්‍යාම|
୧୪ଆରି ସେ ବାକିଅ ନର୍‌ ଲକ୍‌ ଅଇକରି ଆମର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ଜିଇଲା । ତାର୍‌ ସତ୍‌ ଆରି ଜିବନ୍‌ ଦୁକାଇବାଟା ପୁରାପୁରୁନ୍‌ ରଇଲା । ତାର୍‌ ବାବାର୍‌ ଗଟେକ୍‌ସେ ପିଲା ବଲି ସେ ମଇମା ପାଇରଇଲା । ତାର୍‌ ମଇମା ଆମେ ଦେକିଆଚୁ ।
15 තතෝ යෝහනපි ප්‍රචාර‍්‍ය්‍ය සාක්‍ෂ්‍යමිදං දත්තවාන් යෝ මම පශ්චාද් ආගමිෂ්‍යති ස මත්තෝ ගුරුතරඃ; යතෝ මත්පූර්ව්වං ස විද්‍යමාන ආසීත්; යදර්ථම් අහං සාක්‍ෂ්‍යමිදම් අදාං ස ඒෂඃ|
୧୫ଡୁବନ୍‌ ଦେଉ ଜଅନ୍‌ ଜିସୁର୍‌ ବିସଇ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଆକ୍‌ମାରି କରି ଏନ୍ତାରି କଇଲା, “ଏ ଲକର୍‌ ବିସଇ ମୁଇ ଏନ୍ତି କଇରଇଲି, ଜେ ମର୍‌ପଚେ ଆଇଲାନି, ସେ ମର୍‌ତେଇଅନି ବେସି ମୁକିଅ, କାଇକେବଇଲେ ମୁଇ ଜନମ୍‌ ଅଇବା ଆଗ୍‌ତୁଅନି ସେ ଆଚେ ।”
16 අපරඤ්ච තස්‍ය පූර්ණතායා වයං සර්ව්වේ ක්‍රමශඃ ක්‍රමශෝනුග්‍රහං ප්‍රාප්තාඃ|
୧୬“ତାର୍‌ ମନ୍‌ ବିତ୍‌ରେ ରଇଲା ପୁରାପୁରୁନ୍‌ ଜିବନ୍‌ ଦୁକାଇବା ତେଇଅନି ଆମେ ସବୁ ଆସିର୍‌ବାଦ୍‌ ପାଇଆଚୁ । ଉଁ, ଆସିର୍‌ବାଦର୍‌ ପଚେ ଆସିର୍‌ବାଦ୍‌ ପାଇଆଚୁ ।
17 මූසාද්වාරා ව්‍යවස්ථා දත්තා කින්ත්වනුග්‍රහඃ සත්‍යත්වඤ්ච යීශුඛ්‍රීෂ්ටද්වාරා සමුපාතිෂ්ඨතාං|
୧୭କାଇକେ ବଇଲେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆମ୍‌କେ ମସାର୍‌ଟାନେଅନି ନିୟମ୍‌ ଦେଲା ଆଚେ । ମାତର୍‌ ଜିସୁ କିରିସ୍‌ଟର୍‌ଟାନେଅନି ଆମ୍‌କେ ଜିବନ୍‌ ଦୁକାଇ ସତ୍‌ ବାଟ୍‌ ଆଇଲା ଆଚେ ।
18 කෝපි මනුජ ඊශ්වරං කදාපි නාපශ්‍යත් කින්තු පිතුඃ ක්‍රෝඩස්ථෝ(අ)ද්විතීයඃ පුත්‍රස්තං ප්‍රකාශයත්|
୧୮କେ ମିସା କେବେ ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ଦେକତ୍‌ନାଇ । ମାତର୍‌ ତାର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ବଲି ପିଲା ଜେ କି ପର୍‌ମେସରର୍‌ ସମାନ୍‌ ଆଚେ ଆରି ତାର୍‌ କଲେ ଆଚେ, ସେ ଆକା ଆମ୍‌କେ ତାର୍‌ ବିସଇ ଜାନାଇ ଦେଲା ଆଚେ ।”
19 ත්වං කඃ? ඉති වාක්‍යං ප්‍රේෂ්ටුං යදා යිහූදීයලෝකා යාජකාන් ලේවිලෝකාංශ්ච යිරූශාලමෝ යෝහනඃ සමීපේ ප්‍රේෂයාමාසුඃ,
୧୯ଜିରୁସାଲମର୍‌ ଜିଉଦି ନେତାମନ୍‌, କେତେଟା ଦରମ୍‌ ଗୁରୁମନ୍‌କେ ଆରି ଲେବି ଦଲର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଡୁବନ୍‌ ଦେଉ ଜଅନର୍‌ ଲଗେ “ତମେ କେ?” ବଲି ପାଚାର୍‌ବାକେ ପାଟାଇଲାଇ ।
20 තදා ස ස්වීකෘතවාන් නාපහ්නූතවාන් නාහම් අභිෂික්ත ඉත්‍යඞ්ගීකෘතවාන්|
୨୦ସେ ସତ୍‍ ବିସଇ କଇବାକେ ନ ନିଚିକରି, ସବୁ ଲକ୍‌ ବୁଜ୍‌ଲା ପାରା କଇଲା, “ମୁଇ କିରିସ୍‌ଟ ନଇ ।”
21 තදා තේ(අ)පෘච්ඡන් තර්හි කෝ භවාන්? කිං ඒලියඃ? සෝවදත් න; තතස්තේ(අ)පෘච්ඡන් තර්හි භවාන් ස භවිෂ්‍යද්වාදී? සෝවදත් නාහං සඃ|
୨୧ତେଇ ସେମନ୍‌ ପାଚାର୍‌ଲାଇ, “ସେନ୍ତି ବଇଲେ ତମେ କେ ତେବେ? ବବିସତ୍‌ବକ୍‌ତା ଏଲିୟ କି?” ଜଅନ୍‌ କଇଲା, “ନଇ, ମୁଇ ଏଲିଅ ନଇ ।” ଆରି ସେମନ୍‌ ପାଚାର୍‌ଲାଇ, “ତୁଇ ସେ ବବିସତ୍‌ବକ୍‌ତା କି?” ଜଅନ୍‌ କଇଲା, “ମୁଇ ସେ ନଇ ।”
22 තදා තේ(අ)පෘච්ඡන් තර්හි භවාන් කඃ? වයං ගත්වා ප්‍රේරකාන් ත්වයි කිං වක්‍ෂ්‍යාමඃ? ස්වස්මින් කිං වදසි?
୨୨ତାର୍‌ ପଚେ ସେମନ୍‌ ପାଚାର୍‌ଲାଇ, “ସେନ୍ତାର୍‌ଆଲେ ତମେ କେ? ଆମ୍‌କେ ପାଟାଇଲା ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଆମେ ଜାଇ, କାଇଟା ବଲି କ‍ଇବୁ, ସେଟାର୍‌ପାଇ ତମର୍‌ ନିଜର୍‌ ବିସଇ ଅଲପ୍‌ କଇଦିଆ ।”
23 තදා සෝවදත්| පරමේශස්‍ය පන්ථානං පරිෂ්කුරුත සර්ව්වතඃ| ඉතීදං ප්‍රාන්තරේ වාක්‍යං වදතඃ කස්‍යචිද්‍රවඃ| කථාමිමාං යස්මින් යිශයියෝ භවිෂ්‍යද්වාදී ලිඛිතවාන් සෝහම්|
୨୩ଜିସାୟ ବବିସତ୍‌ବକ୍‌ତା ଜେନ୍ତି କଇରଇଲା, ଜଅନ୍‌ ସେମନ୍‌କେ ସେନ୍ତି କଇଲା । “ମୁଇ ମରୁବାଲି ବୁଏଁ ଆକ୍‌ମାରି ବୁଲ୍‌ବା ଗଟେକ୍‌ ସବଦ୍‌ ମାପ୍‌ରୁ ଜିବାକେ ଗଟେକ୍‌ ସଲକ୍‌ ବାଟ୍‌ ତିଆର୍‌ କରା!”
24 යේ ප්‍රේෂිතාස්තේ ඵිරූශිලෝකාඃ|
୨୪ତାର୍‌ ପଚେ ପାରୁସିମନ୍‌ ପାଟାଇ ରଇଲା କବର୍‌ ନେଉମନ୍‌ ଜଅନ୍‌କେ ପାଚାର୍‌ଲାଇ ।
25 තදා තේ(අ)පෘච්ඡන් යදි නාභිෂික්තෝසි ඒලියෝසි න ස භවිෂ්‍යද්වාද්‍යපි නාසි ච, තර්හි ලෝකාන් මජ්ජයසි කුතඃ?
୨୫“ତମେ ଜଦି କିରିସ୍‌ଟ ନୁଆସ୍‌, ଏଲିୟ ନୁଆସ୍‌, ଆରି ବବିସତ୍‌ବକ୍‌ତା ନୁଆସ୍‌, କାଇକେ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଡୁବନ୍‌ ଦେଲାସ୍‌ନି?”
26 තතෝ යෝහන් ප්‍රත්‍යවෝචත්, තෝයේ(අ)හං මජ්ජයාමීති සත්‍යං කින්තු යං යූයං න ජානීථ තාදෘශ ඒකෝ ජනෝ යුෂ්මාකං මධ්‍ය උපතිෂ්ඨති|
୨୬ଜଅନ୍‌ ସେମନ୍‌କେ କଇଲା, “ମୁଇ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ପାନିତେଇ ଡୁବନ୍‌ ଦେଲିନି, ଜନ୍‌ ଲକ୍‌କେ କି ତମେ ନାଜାନାସ୍‌, ମାତର୍‍ ସେ ତମର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ଆଚେ ।
27 ස මත්පශ්චාද් ආගතෝපි මත්පූර්ව්වං වර්ත්තමාන ආසීත් තස්‍ය පාදුකාබන්ධනං මෝචයිතුමපි නාහං යෝග්‍යෝස්මි|
୨୭ସେ ମର୍‌ ପଚେ ଆଇଲାନି । ଆରି ତାର୍‌ ଗତିଦାଙ୍ଗ୍‌ଡା ଅଇ ତାର୍‌ ପାଣ୍ଡଇର୍‌ ପିତା ବେଟ୍‌ବାର୍‌ ମିସା ମର୍‌ ଅଦିକାର୍‌ ନାଇ ।”
28 යර්ද්දනනද්‍යාඃ පාරස්ථබෛථබාරායාං යස්මින්ස්ථානේ යෝහනමජ්ජයත් තස්මින ස්ථානේ සර්ව්වමේතද් අඝටත|
୨୮ଏ ଗଟ୍‍ନା ଜର୍‌ଦନ୍‌ ଗାଡର୍‌ ସେପାଟେ ବେତ୍‌ନି ନାଉଁର୍‌ ଜାଗାଇ, ଜଅନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଡୁବନ୍‌ ଦେଲା ବେଲା ଅଇରଇଲା ।
29 පරේ(අ)හනි යෝහන් ස්වනිකටමාගච්ඡන්තං යිශුං විලෝක්‍ය ප්‍රාවෝචත් ජගතඃ පාපමෝචකම් ඊශ්වරස්‍ය මේෂශාවකං පශ්‍යත|
୨୯ତାର୍‌ ଆର୍‌କର୍‌ ଦିନେ ଜିସୁ ତାର୍‌ ଲଗେ ଆଇବାଟା ଦେକିକରି ଜଅନ୍‌ କଇଲା, “ଏଦେ ଦେକା! ପର୍‌ମେସରର୍‌ ମେଣ୍ଡାପିଲା ଜେ କି, ଏ ଦୁନିଆର୍‌ ସବୁ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ପାପର୍‌ ଡଣ୍ଡ୍‌ ବଇକରି ନେଇସି ।
30 යෝ මම පශ්චාදාගමිෂ්‍යති ස මත්තෝ ගුරුතරඃ, යතෝ හේතෝර්මත්පූර්ව්වං සෝ(අ)වර්ත්තත යස්මින්නහං කථාමිමාං කථිතවාන් ස ඒවායං|
୩୦ଏ ଲକର୍‌ ବିସଇ ମୁଇ ଆଗ୍‌ତୁ ଏନ୍ତି କଇରଇଲି, ମୁଇ ଆଇଲା ପଚେ ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ ଆଇଲାନି ସେ ମର୍‌ତେଇଅନି ବେସି ବଡ୍‌ଲକ୍‌ ଆରି ମୁଇ ଜନମ୍‌ ଅଇଲା ବେସି ଆଗ୍‌ତୁଅନି ଆଚେ ।
31 අපරං නාහමේනං ප්‍රත්‍යභිඥාතවාන් කින්තු ඉස්‍රායේල්ලෝකා ඒනං යථා පරිචින්වන්ති තදභිප්‍රායේණාහං ජලේ මජ්ජයිතුමාගච්ඡම්|
୩୧ମୁଇ ନିଜେ ମିସା ସେ କେ ଅଇରଇସି ବଲି ନାଜାନିରଇଲି । ମାତର୍‌ ଇସ୍‌ରାଏଲର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ତାର୍‍ ବିସଇ ଜାନତ୍‌ ବଲି ମୁଇ ପାନିତେଇ ଡୁବନ୍‌ ଦେବାକେ ଆସିଆଚି ।”
32 පුනශ්ච යෝහනපරමේකං ප්‍රමාණං දත්වා කථිතවාන් විහායසඃ කපෝතවද් අවතරන්තමාත්මානම් අස්‍යෝපර‍්‍ය්‍යවතිෂ්ඨන්තං ච දෘෂ්ටවානහම්|
୩୨ତାର୍‌ ପଚେ ଜଅନ୍‌ ଆରି ଏ ସାକି ଦେଇ କଇଲା, “ସୁକଲ୍‌ ଆତ୍‌ମା ପରୁଆପାରା ଅଇକରି ସର୍‌ଗେଅନି ଉତ୍‌ରି ଆସି ତାର୍‌ ଉପ୍‌ରେ ବସ୍‌ବାଟା ମୁଇ ଦେକିଆଚି ।
33 නාහමේනං ප්‍රත්‍යභිඥාතවාන් ඉති සත්‍යං කින්තු යෝ ජලේ මජ්ජයිතුං මාං ප්‍රෛරයත් ස ඒවේමාං කථාමකථයත් යස්‍යෝපර‍්‍ය්‍යාත්මානම් අවතරන්තම් අවතිෂ්ඨන්තඤ්ච ද්‍රක්‍ෂයසි සඒව පවිත්‍රේ ආත්මනි මජ්ජයිෂ්‍යති|
୩୩ଏଲେମିସା ସେଡ୍‌କିବେଲା ଜାକ ଏ ଲକ୍‌ ସେ ଆକା ବଲି ମୁଇ ଜାନି ନ ରଇଲି । ମାତର୍‌ ପାନିତେଇ ଡୁବନ୍‌ ଦେବାକେ ପାଟାଇରଇଲା ପର୍‌ମେସର୍‌ ମକେ କଇରଇଲା, ଜେଡେବେଲା ଗଟେକ୍‌ ଲକର୍‌ ଉପ୍‌ରେ ସୁକଲ୍‌ ଆତ୍‌ମା ଉତ୍‌ରି ଆଇବାଟା ତୁଇ ଦେକ୍‌ସୁ, ସେସେ ଅଇଲାନି ତୁଇ କଜ୍‌ବା ଲକ୍‌ । ସେ ଲକ୍‌ ସୁକଲ୍‌ ଆତ୍‌ମାଇ ଡୁବନ୍‌ ଦେଇସି ।
34 අවස්තන්නිරීක්‍ෂ්‍යායම් ඊශ්වරස්‍ය තනය ඉති ප්‍රමාණං දදාමි|
୩୪ଏନ୍ତି ସୁକଲ୍‌ ଆତ୍‌ମା ତାର୍‍ ଉପ୍‌ରେ ଉତ୍‌ରି ଆଇବାଟା ମୁଇ ଦେକ୍‌ଲି ଆରି ସେ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ପିଲା ବଲି ମୁଇ ତମ୍‌କେ ସାକିଦେଲିନି” ବଲି ଜଅନ୍‌ କଇଲା ।
35 පරේ(අ)හනි යෝහන් ද්වාභ්‍යාං ශිෂ්‍යාභ්‍යාං සාර්ද්ධේං තිෂ්ඨන්
୩୫ତାର୍‌ ଆର୍‌କର୍‌ ଦିନେମିସା ଜଅନ୍‌ ସେ ଜାଗାଇସେ ରଇଲା । ଆରି ତାର୍‌ ଦୁଇଟା ସିସ୍‌ମନର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ଟିଆ ଅଇରଇଲା ।
36 යිශුං ගච්ඡන්තං විලෝක්‍ය ගදිතවාන්, ඊශ්වරස්‍ය මේෂශාවකං පශ්‍යතං|
୩୬ଆରି ଜିସୁ ସେ ବାଟେ ଜିବାଟା ଜଅନ୍‌ ଦେକିକରି କଇଲା, “ଏଦେ ଦେକା! ପର୍‌ମେସରର୍‌ ମେଣ୍ଡାପିଲା ଗାଲାନି ।”
37 ඉමාං කථාං ශ්‍රුත්වා ද්වෞ ශිෂ්‍යෞ යීශෝඃ පශ්චාද් ඊයතුඃ|
୩୭ଜଅନର୍‌ ଦୁଇଟା ସିସ୍‌ମନ୍‌ ତାର୍‌ କାତା ସୁନି, ଜିସୁର୍‌ ପଚେ ପଚେ ଗାଲାଇ ।
38 තතෝ යීශුඃ පරාවෘත්‍ය තෞ පශ්චාද් ආගච්ඡන්තෞ දෘෂ්ට්වා පෘෂ්ටවාන් යුවාං කිං ගවේශයථඃ? තාවපෘච්ඡතාං හේ රබ්බි අර්ථාත් හේ ගුරෝ භවාන් කුත්‍ර තිෂ්ඨති?
୩୮ଜିସୁ ପାସ୍‌ଲିକରି ଦେକ୍‌ବା ବେଲେ ସେ ଦୁଇଟା ସିସ୍‌ମନ୍‌ ତାର୍‌ ପଚେ ପଚେ ଜିବାଟା ଦେକି ସେମନ୍‌କେ ପାଚାର୍‌ଲା ତମେ କାଇଟା କଜ୍‌ଲାସ୍‌ନି? ସେମନ୍‌ ଜିସୁକେ କଇଲାଇ, “ରାବି ତମେ କନ୍‌ ଜାଗାଇ ରଇଲାସ୍‌ନି?” ରାବିର୍‌ ଅରତ୍‌ ଅଇଲାନି ସିକାଇ ଦେବା ଗୁରୁ ।
39 තතඃ සෝවාදිත් ඒත්‍ය පශ්‍යතං| තතෝ දිවසස්‍ය තෘතීයප්‍රහරස්‍ය ගතත්වාත් තෞ තද්දිනං තස්‍ය සඞ්ගේ(අ)ස්ථාතාං|
୩୯ଜିସୁ ସେମନ୍‌କେ କଇଲା, “ମର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ଆସା ମୁଇ ରଇବା ଜାଗା ଦେକ୍‌ସା ।” ସେଟାର୍‌ ପାଇ ସେମନ୍‌ ତାର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ଜାଇ ସେ ରଇବା ଜାଗା ଦେକ୍‌ଲାଇ । ଆରି ସେ ଦିନେ ତାର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ରଇଲାଇ । ସେବେଲା ସଞ୍ଜୁଆ ଚାର୍‌ଟା ଅଇରଇଲା ।
40 යෞ ද්වෞ යෝහනෝ වාක්‍යං ශ්‍රුත්වා යිශෝඃ පශ්චාද් ආගමතාං තයෝඃ ශිමෝන්පිතරස්‍ය භ්‍රාතා ආන්ද්‍රියඃ
୪୦ତାକର୍‌ ବିତ୍‌ରେଅନି ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ଅଇଲାନି ସିମନ୍‌ ପିତରର୍‌ ବାଇ, ଆନ୍ଦ୍‌ରିୟ ।
41 ස ඉත්වා ප්‍රථමං නිජසෝදරං ශිමෝනං සාක්‍ෂාත්ප්‍රාප්‍ය කථිතවාන් වයං ඛ්‍රීෂ්ටම් අර්ථාත් අභිෂික්තපුරුෂං සාක්‍ෂාත්කෘතවන්තඃ|
୪୧ସେ ଦାପ୍‌ରେ ସେ ତାର୍‌ ବାଇ ସିମନ୍‌ ପିତର୍‌କେ କଜିକରି ବେଟ୍‌ ପାଇ କଇଲା, “ପର୍‌ମେସର୍‌ ବାଚି ପାଟାଇଲା ମସିଅକେ ଆମେ ବେଟ୍‍ପାଇଲୁ ।”
42 පශ්චාත් ස තං යිශෝඃ සමීපම් ආනයත්| තදා යීශුස්තං දෘෂ්ට්වාවදත් ත්වං යූනසඃ පුත්‍රඃ ශිමෝන් කින්තු ත්වන්නාමධේයං කෛඵාඃ වා පිතරඃ අර්ථාත් ප්‍රස්තරෝ භවිෂ්‍යති|
୪୨ତାର୍‌ ପଚେ ଆନ୍ଦ୍‌ରିୟ ସିମନ୍‌ପିତର୍‌କେ ଜିସୁର୍‌ ଲଗେ ଡାକି ଆନ୍‌ଲା । ଜିସୁ ତାକେ ଦେକି କଇଲା, “ତମେ ସିମନ୍‌, ଜଅନର୍‌ ପିଲା ଏବେଅନି ତକେ କେପା ବଲି ଡାକ୍‌ବାଇ ।” କେପାର୍‌ ଅରତ୍‌ ଅଇଲାନି ପିତର୍‌ ଆରି ପିତରର୍‌ ଅରତ୍‌ ଅଇଲାନି ରାଙ୍ଗ୍‌ନି ପାକ୍‌ନା ।
43 පරේ(අ)හනි යීශෞ ගාලීලං ගන්තුං නිශ්චිතචේතසි සති ඵිලිපනාමානං ජනං සාක්‍ෂාත්ප්‍රාප්‍යාවෝචත් මම පශ්චාද් ආගච්ඡ|
୪୩ତାର୍‌ ଆରକର୍‌ ଦିନେ ଜିସୁ ଗାଲିଲି ଦେସେ ଜିବାକେ ମନ୍‍ କଲା । ଆରି ସେ ଜିବା ବେଲେ ପିଲିପ୍‌କେ ବେଟ୍‍ପାଇ ତାକେ କଇଲା, “ମର୍‌ ସଙ୍ଗ୍‌ ଆଉ ।”
44 බෛත්සෛදානාම්නි යස්මින් ග්‍රාමේ පිතරාන්ද්‍රියයෝර්වාස ආසීත් තස්මින් ග්‍රාමේ තස්‍ය ඵිලිපස්‍ය වසතිරාසීත්|
୪୪ଆନ୍ଦ୍‌ରିୟ ଆରି ପିତର୍‌ ପାରା ପିଲିପ୍‌ ମିସା ବେତ୍‌ସାଇଦା ଗଡର୍‌ ଲକ୍‌ ରଇଲା ।
45 පශ්චාත් ඵිලිපෝ නිථනේලං සාක්‍ෂාත්ප්‍රාප්‍යාවදත් මූසා ව්‍යවස්ථා ග්‍රන්ථේ භවිෂ්‍යද්වාදිනාං ග්‍රන්ථේෂු ච යස්‍යාඛ්‍යානං ලිඛිතමාස්තේ තං යූෂඵඃ පුත්‍රං නාසරතීයං යීශුං සාක්‍ෂාද් අකාර්ෂ්ම වයං|
୪୫ପିଲିପ୍‌ ନିତନିଏଲ୍‌କେ ବେଟ୍‌ ପାଇ କଇଲା, “ଜନ୍‌ ଲକର୍‌ ବିସଇ ମସାର୍‌ ନିୟମେ ଲେକିରଇଲା ଆରି ବବିସତ୍‌ବକ୍‌ତାମନ୍‌ ଲେକି ଆଚତ୍‌, ଆମେ ତାକେ ଦେକ୍‌ଲୁ ଆଚୁ । ସେ ଜସେପର୍‌ ପିଲା ନାଜରିତ୍‌ ଗଡର୍‌ ଜିସୁ ।”
46 තදා නිථනේල් කථිතවාන් නාසරන්නගරාත කිං කශ්චිදුත්තම උත්පන්තුං ශක්නෝති? තතඃ ඵිලිපෝ (අ)වෝචත් ඒත්‍ය පශ්‍ය|
୪୬ନିତନିଏଲ୍‌ ପିଲିପ୍‌କେ ପାଚାର୍‌ଲା, “ନାଜରିତ୍‌ ଗଡେଅନି କାଇଆଲେ ନିକ ବିସଇ ଆଇସି କି?” ପିଲିପ୍‌ ତାକେ କଇଲା, “ତୁଇ ଆସିକରି ଦେକ୍‌!”
47 අපරඤ්ච යීශුඃ ස්වස්‍ය සමීපං තම් ආගච්ඡන්තං දෘෂ්ට්වා ව්‍යාහෘතවාන්, පශ්‍යායං නිෂ්කපටඃ සත්‍ය ඉස්‍රායේල්ලෝකඃ|
୪୭ଜିସୁ ନିତନିଏଲ୍‌କେ ତାର୍‌ ଲଗେ ଆଇବାଟା ଦେକି ତାର୍‌ ବିସଇ ନେଇ କଇଲା, “ଏଦେ ଦେକା! ଏ ଗଟେକ୍‌ ଇସ୍‌ରାଏଲର୍‌ ସତ୍‌ ଲକ୍‌, ଏ ଲକର୍‌ତେଇ କାଇମିସା କୁଟ୍‌କପଟ୍‌ ନାଇ ।”
48 තතඃ සෝවදද්, භවාන් මාං කථං ප්‍රත්‍යභිජානාති? යීශුරවාදීත් ඵිලිපස්‍ය ආහ්වානාත් පූර්ව්වං යදා ත්වමුඩුම්බරස්‍ය තරෝර්මූලේ(අ)ස්ථාස්තදා ත්වාමදර්ශම්|
୪୮ନିତନିଏଲ୍‌ ଜିସୁକେ ପାଚାର୍‌ଲା “ମକେ କେନ୍ତି ଜାନୁସ୍‌?” ଜିସୁ କଇଲା, “ପିଲିପ୍‌ ତମ୍‌କେ ଡାକ୍‌ବା ଆଗ୍‌ତୁ ମୁଇ ତକେ ଡୁମ୍‌ରି ଗଚ୍‌ ତଲେ ଦେକି ରଇଲି ।”
49 නිථනේල් අචකථත්, හේ ගුරෝ භවාන් නිතාන්තම් ඊශ්වරස්‍ය පුත්‍රෝසි, භවාන් ඉස්‍රායේල්වංශස්‍ය රාජා|
୪୯ତାର୍‌ ପଚେ ନିତନିଏଲ୍‌ ଜିସୁକେ କଇଲା, “ଏ ଗୁରୁ, ତମେ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ପିଲା ଆରି ଇସ୍‌ରାଏଲର୍‌ ରାଜା!”
50 තතෝ යීශු ර්ව්‍යාහරත්, ත්වාමුඩුම්බරස්‍ය පාදපස්‍ය මූලේ දෘෂ්ටවානාහං මමෛතස්මාද්වාක්‍යාත් කිං ත්වං ව්‍යශ්වසීඃ? ඒතස්මාදප්‍යාශ්චර‍්‍ය්‍යාණි කාර‍්‍ය්‍යාණි ද්‍රක්‍ෂ්‍යසි|
୫୦ଜିସୁ ତାକେ କଇଲା, “ମୁଇ ତକେ ଡୁମ୍‌ରି ଗଚ୍‌ ତଲେ ଟିଆଅଇଲାଟା ଦେକ୍‌ଲି ବଲି କଇଲାକେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲୁସ୍‌ନି କି? ଇତିଅନି ଆରି ଅଦିକ୍‌ ବଡ୍‌ ବଡ୍‌ କାବା ଅଇଜିବା ବିସଇମନ୍‌ ଦେକ୍‌ସୁ ।”
51 අන්‍යච්චාවාදීද් යුෂ්මානහං යථාර්ථං වදාමි, ඉතඃ පරං මෝචිතේ මේඝද්වාරේ තස්මාන්මනුජසූනුනා ඊශ්වරස්‍ය දූතගණම් අවරෝහන්තමාරෝහන්තඤ්ච ද්‍රක්‍ෂ්‍යථ|
୫୧ଜିସୁ ଆରି ତରେକ୍‌ କଇଲା, “ମୁଇ ତକେ ସତ୍‌କାତା କଇଲିନି, ସରଗ୍‌ ଉଗାଡି ଅଇଜାଇ ନର୍‌ପିଲା ମର୍‌ ଉପ୍‌ରେ, ପର୍‌ମେସରର୍‌ ଦୁତ୍‌ମନ୍‌ ଚଗି ଜିବାଟା ଆରି ଉତ୍‌ରି ଆଇବାଟା ତମେ ଦେକ୍‌ସା ।”

< යෝහනඃ 1 >