< කලසිනඃ 3 >

1 යදි යූයං ඛ්‍රීෂ්ටේන සාර්ද්ධම් උත්ථාපිතා අභවත තර්හි යස්මින් ස්ථානේ ඛ්‍රීෂ්ට ඊශ්වරස්‍ය දක්‍ෂිණපාර්ශ්වේ උපවිෂ්ට ආස්තේ තස්‍යෝර්ද්ධ්වස්ථානස්‍ය විෂයාන් චේෂ්ටධ්වං|
Se do vi estas levitaj kun Kristo, serĉu tion, kio estas supre, kie Kristo sidas dekstre de Dio.
2 පාර්ථිවවිෂයේෂු න යතමානා ඌර්ද්ධ්වස්ථවිෂයේෂු යතධ්වං|
Atentu tion, kio estas supre, ne surteraĵojn.
3 යතෝ යූයං මෘතවන්තෝ යුෂ්මාකං ජීවිතඤ්ච ඛ්‍රීෂ්ටේන සාර්ද්ධම් ඊශ්වරේ ගුප්තම් අස්ති|
Ĉar vi mortis, kaj via vivo kaŝiĝis kun Kristo en Dio.
4 අස්මාකං ජීවනස්වරූපඃ ඛ්‍රීෂ්ටෝ යදා ප්‍රකාශිෂ්‍යතේ තදා තේන සාර්ද්ධං යූයමපි විභවේන ප්‍රකාශිෂ්‍යධ්වේ|
Kiam aperos Kristo, nia vivo, tiam vi ankaŭ kun li aperos en gloro.
5 අතෝ වේශ්‍යාගමනම් අශුචික්‍රියා රාගඃ කුත්සිතාභිලාෂෝ දේවපූජාතුල්‍යෝ ලෝභශ්චෛතානි ර්පාථවපුරුෂස්‍යාඞ්ගානි යුෂ්මාභි ර්නිහන්‍යන්තාං|
Malvivigu do viajn membrojn, kiuj estas sur la tero: malĉastecon, malpurecon, volupton, malbonan deziron, kaj avidecon, kiu estas idolkulto;
6 යත ඒතේභ්‍යඃ කර්ම්මභ්‍ය ආඥාලඞ්ඝිනෝ ලෝකාන් ප්‍රතීශ්වරස්‍ය ක්‍රෝධෝ වර්ත්තතේ|
pro kio venas la kolero de Dio sur la filojn de malobeo;
7 පූර්ව්වං යදා යූයං තාන්‍යුපාජීවත තදා යූයමපි තාන්‍යේවාචරත;
en kiuj vi ankaŭ iam iradis, kiam vi vivis en ili.
8 කින්ත්විදානීං ක්‍රෝධෝ රෝෂෝ ජිහිංසිෂා දුර්මුඛතා වදනනිර්ගතකදාලපශ්චෛතානි සර්ව්වාණි දූරීකුරුධ්වං|
Sed nun formetu ankaŭ la jenajn: koleron, pasian indignon, malicon, kalumnion, hontindan parolon el via buŝo;
9 යූයං පරස්පරං මෘෂාකථාං න වදත යතෝ යූයං ස්වකර්ම්මසහිතං පුරාතනපුරුෂං ත්‍යක්තවන්තඃ
ne mensogu unu al alia, ĉar vi jam formetis la malnovan homon kun liaj agoj,
10 ස්වස්‍රෂ්ටුඃ ප්‍රතිමූර්ත්‍යා තත්ත්වඥානාය නූතනීකෘතං නවීනපුරුෂං පරිහිතවන්තශ්ච|
kaj surmetis la novan homon, kiu estas renovigata al scio laŭ la bildo de Tiu, kiu lin kreis;
11 තේන ච යිහූදිභින්නජාතීයයෝශ්ඡින්නත්වගච්ඡින්නත්වචෝ ර්ම්ලේච්ඡස්කුථීයයෝ ර්දාසමුක්තයෝශ්ච කෝ(අ)පි විශේෂෝ නාස්ති කින්තු සර්ව්වේෂු සර්ව්වඃ ඛ්‍රීෂ්ට ඒවාස්තේ|
kie ne povas esti Greko kaj Judo, cirkumcido kaj necirkumcido, barbaro, Skito, sklavo, liberulo, sed Kristo estas ĉio kaj en ĉio.
12 අතඒව යූයම් ඊශ්වරස්‍ය මනෝභිලෂිතාඃ පවිත්‍රාඃ ප්‍රියාශ්ච ලෝකා ඉව ස්නේහයුක්තාම් අනුකම්පාං හිතෛෂිතාං නම්‍රතාං තිතික්‍ෂාං සහිෂ්ණුතාඤ්ච පරිධද්ධ්වං|
Surmetu do, kiel elektitoj de Dio, sanktaj kaj amataj, koron de kompato, bonkorecon, humilecon, mildecon, toleremecon;
13 යූයම් ඒකෛකස්‍යාචරණං සහධ්වං යේන ච යස්‍ය කිමප්‍යපරාධ්‍යතේ තස්‍ය තං දෝෂං ස ක්‍ෂමතාං, ඛ්‍රීෂ්ටෝ යුෂ්මාකං දෝෂාන් යද්වද් ක්‍ෂමිතවාන් යූයමපි තද්වත් කුරුධ්වං|
reciproke paciencante kaj pardonante, se iu havas plendon kontraŭ iu; kiel la Sinjoro pardonis vin, tiel vi ankaŭ faru;
14 විශේෂතඃ සිද්ධිජනකේන ප්‍රේමබන්ධනේන බද්ධා භවත|
kaj super ĉion tion surmetu amon, kiu estas ligilo de perfekteco.
15 යස්‍යාඃ ප්‍රාප්තයේ යූයම් ඒකස්මින් ශරීරේ සමාහූතා අභවත සේශ්වරීයා ශාන්ති ර‍්‍යුෂ්මාකං මනාංස්‍යධිතිෂ්ඨතු යූයඤ්ච කෘතඥා භවත|
Kaj la paco de Kristo prezidu en viaj koroj, al kiu ankaŭ vi estas vokitaj en unu korpo, kaj estu dankemaj.
16 ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය වාක්‍යං සර්ව්වවිධඥානාය සම්පූර්ණරූපේණ යුෂ්මදන්තරේ නිවමතු, යූයඤ්ච ගීතෛ ර්ගානෛඃ පාරමාර්ථිකසඞ්කීර්ත්තනෛශ්ච පරස්පරම් ආදිශත ප්‍රබෝධයත ච, අනුගෘහීතත්වාත් ප්‍රභුම් උද්දිශ්‍ය ස්වමනෝභි ර්ගායත ච|
La vorto de Kristo loĝu en vi riĉe, en ĉia saĝeco; kaj instruu kaj admonu unu la alian per psalmoj kaj himnoj kaj spiritaj kantoj, kantante kun graco en viaj koroj al Dio.
17 වාචා කර්ම්මණා වා යද් යත් කුරුත තත් සර්ව්වං ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශෝ ර්නාම්නා කුරුත තේන පිතරම් ඊශ්වරං ධන්‍යං වදත ච|
Kaj kion ajn vi faras per vorto aŭ ago, faru ĉion en la nomo de la Sinjoro Jesuo, dankante Dion, la Patron, per li.
18 හේ යෝෂිතඃ, යූයං ස්වාමිනාං වශ්‍යා භවත යතස්තදේව ප්‍රභවේ රෝචතේ|
Edzinoj, submetiĝu al viaj edzoj, kiel decas en la Sinjoro.
19 හේ ස්වාමිනඃ, යූයං භාර‍්‍ය්‍යාසු ප්‍රීයධ්වං තාඃ ප්‍රති පරුෂාලාපං මා කුරුධ්වං|
Edzoj, amu viajn edzinojn, kaj ne maldolĉiĝu kontraŭ ili.
20 හේ බාලාඃ, යූයං සර්ව්වවිෂයේ පිත්‍රෝරාඥාග්‍රාහිණෝ භවත යතස්තදේව ප්‍රභෝඃ සන්තෝෂජනකං|
Infanoj, obeu viajn gepatrojn en ĉio, ĉar tio plaĉas al la Sinjoro.
21 හේ පිතරඃ, යුෂ්මාකං සන්තානා යත් කාතරා න භවේයුස්තදර්ථං තාන් ප්‍රති මා රෝෂයත|
Patroj, ne kolerigu viajn infanojn, por ke ili ne senkuraĝiĝu.
22 හේ දාසාඃ, යූයං සර්ව්වවිෂය ඓහිකප්‍රභූනාම් ආඥාග්‍රාහිණෝ භවත දෘෂ්ටිගෝචරීයසේවයා මානවේභ්‍යෝ රෝචිතුං මා යතධ්වං කින්තු සරලාන්තඃකරණෛඃ ප්‍රභෝ ර්භාත්‍යා කාර‍්‍ය්‍යං කුරුධ්වං|
Sklavoj, obeu en ĉio al la sinjoroj laŭ la karno, ne per okulservo, kiel homplaĉantoj, sed en simpleco de koro, timante la Sinjoron;
23 යච්ච කුරුධ්වේ තත් මානුෂමනුද්දිශ්‍ය ප්‍රභුම් උද්දිශ්‍ය ප්‍රඵුල්ලමනසා කුරුධ්වං,
kaj kion ajn vi faras, laboru plenanime, kiel por la Sinjoro, kaj ne por homoj,
24 යතෝ වයං ප්‍රභුතඃ ස්වර්ගාධිකාරරූපං ඵලං ලප්ස්‍යාමහ ඉති යූයං ජානීථ යස්මාද් යූයං ප්‍රභෝඃ ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය දාසා භවථ|
sciante, ke de la Sinjoro vi ricevos la rekompencon de la heredaĵo; ĉar vi servas la Sinjoron Kristo.
25 කින්තු යඃ කශ්චිද් අනුචිතං කර්ම්ම කරෝති ස තස්‍යානුචිතකර්ම්මණඃ ඵලං ලප්ස්‍යතේ තත්‍ර කෝ(අ)පි පක්‍ෂපාතෝ න භවිෂ්‍යති|
Sed ĉiu maljuste faranta ricevos returne laŭ sia maljustaĵo, kaj ne ekzistas personfavorado.

< කලසිනඃ 3 >