< ප්‍රේරිතාඃ 24 >

1 පඤ්චභ්‍යෝ දිනේභ්‍යඃ පරං හනානීයනාමා මහායාජකෝ(අ)ධිපතේඃ සමක්‍ෂං පෞලස්‍ය ප්‍රාතිකූල්‍යේන නිවේදයිතුං තර්තුල්ලනාමානං කඤ්චන වක්තාරං ප්‍රාචීනජනාංශ්ච සඞ්ගිනඃ කෘත්වා කෛසරියානගරම් ආගච්ඡත්|
Khaw hqa nyn a awm awh khawsoeih boei khyt Ananias ce a hqamca thlang pynoet mi awi kqawn ak thoem Tertulla ce law pyi unawh, qam uk boei a haiawh Paul ce thawlh puk uhy.
2 තතඃ පෞලේ සමානීතේ සති තර්තුල්ලස්තස්‍යාපවාදකථාං කථයිතුම් ආරභත හේ මහාමහිමඵීලික්‍ෂ භවතෝ වයම් අතිනිර්ව්විඝ්නං කාලං යාපයාමෝ භවතඃ පරිණාමදර්ශිතයා ඒතද්දේශීයානාං බහූනි මඞ්ගලානි ඝටිතානි,
Paul ce ak khuina ak khy awh ce, Tertulla ing Felix a haiawh Paul akawng ce kqawn pehy. “Nang a uknaak ak khuiawh ngaihqep cana awm poe unyng saw, nang a khawkhan thainaak awh ve a qam awm tlaih a vawng na awm hy.
3 ඉති හේතෝ ර්වයමතිකෘතඥාඃ සන්තඃ සර්ව්වත්‍ර සර්ව්වදා භවතෝ ගුණාන් ගායමඃ|
Ak leek khyt Felix, a hun hoei awh ikawmyihna a awm, nang a leeknaak ve zeelnaak ing ym unyng.
4 කින්තු බහුභිඃ කථාභි ර්භවන්තං යේන න විරඤ්ජයාමි තස්මාද් විනයේ භවාන් බනුකම්ප්‍ය මදල්පකථාං ශෘණෝතු|
Cehlai nang huunaak kawina awm am ngaih unyng, kawdungnaak ing awi khangoet ca kamik kqawn law ve naming ning ngaih peek khqi ham qeennaak ni thoeh law unyng.
5 ඒෂ මහාමාරීස්වරූපෝ නාසරතීයමතග්‍රාහිසංඝාතස්‍ය මුඛ්‍යෝ භූත්වා සර්ව්වදේශේෂු සර්ව්වේෂාං යිහූදීයානාං රාජද්‍රෝහාචරණප්‍රවෘත්තිං ජනයතීත්‍යස්මාභි ර්නිශ්චිතං|
Khawmdek pum awh Judakhqi ak hqee ingkaw, awipungnaak ak sai ak thlang na ve ak thlang ve awm hy tice sim hawh unyng. Anih ve Nazarethkhqi ak sawikung na awm nawh,
6 ස මන්දිරමපි අශුචි කර්ත්තුං චේෂ්ටිතවාන්; ඉති කාරණාද් වයම් ඒනං ධෘත්වා ස්වව්‍යවස්ථානුසාරේණ විචාරයිතුං ප්‍රාවර්ත්තාමහි;
‘bawkim amak ciim sak na awm hy; cedawngawh tu unyng saw, ka mimah a anaa awi amyihna awideng aham cai unyng.
7 කින්තු ලුෂියඃ සහස්‍රසේනාපතිරාගත්‍ය බලාද් අස්මාකං කරේභ්‍ය ඒනං ගෘහීත්වා
Cawh qaalboei Lysia ing thaa hawna nawh kaimih a kut khui awhkawng anih ve qawt valh nawh,
8 ඒතස්‍යාපවාදකාන් භවතඃ සමීපම් ආගන්තුම් ආඥාපයත්| වයං යස්මින් තමපවාදාමෝ භවතා පදපවාදකථායාං විචාරිතායාං සත්‍යාං සර්ව්වං වෘත්තාන්තං වේදිතුං ශක්‍ෂ්‍යතේ|
anih thawlh ak pukkhqi ce nang a venawh ceh aham awi pehy. Namah ing awi na deng awh cawhkaw ak thym anih ak khan awh kaimih ing ka mik kqawn ve hu noe noe bit kawp ti,” tina uhy.
9 තතෝ යිහූදීයා අපි ස්වීකෘත්‍ය කථිතවන්ත ඒෂා කථා ප්‍රමාණම්|
Judakhqi ing cawhkaw thawlh puknaak ce bawng unawh, vawhkaw ve thym hy tinawh dyih pyi uhy.
10 අධිපතෞ කථාං කථයිතුං පෞලං ප්‍රතීඞ්ගිතං කෘතවති ස කථිතවාන් භවාන් බහූන් වත්සරාන් යාවද් ඒතද්දේශස්‍ය ශාසනං කරෝතීති විඥාය ප්‍රත්‍යුත්තරං දාතුම් අක්‍ෂෝභෝ(අ)භවම්|
Qamuk boei ing Paul ce awi kqawn aham hatnaak a peek awh Paul ing, “Kum khawqyt ve a qam ak ukkung na awm hawh hyk ti tice sim nyng; cedawngawh zeel doena kak cangnaak ce kqawn law nyng.
11 අද්‍ය කේවලං ද්වාදශ දිනානි යාතානි, අහම් ආරාධනාං කර්ත්තුං යිරූශාලමනගරං ගතවාන් ඒෂා කථා භවතා ඥාතුං ශක්‍යතේ;
Khawnghi pahqa hlaihih zani a di hlanawh Jerusalem khaw na Khawsa bawk aham cet nyng tice ak zoei cana sim kawp ti.
12 කින්ත්විභේ මාං මධ්‍යේමන්දිරං කේනාපි සහ විතණ්ඩාං කුර්ව්වන්තං කුත්‍රාපි භජනභවනේ නගරේ වා ලෝකාන් කුප්‍රවෘත්තිං ජනයන්තුං න දෘෂ්ටවන්තඃ|
Kai tuh thawlh anik pukkhqi ing bawkim khuiawh u mi awi ka pung awm am hu uhy, sinakawkkhqi awh awi pungnaak ka sai awm am hu unawh khawk bau khui han a hun awh awipuungnaak ka sai awm am hu uhy.
13 ඉදානීං යස්මින් යස්මින් මාම් අපවදන්තේ තස්‍ය කිමපි ප්‍රමාණං දාතුං න ශක්නුවන්ති|
Tuh nang a venawh han a hun awh nu awipungnaak ka sai maqee tice ap kqawn thai uhy.
14 කින්තු භවිෂ්‍යද්වාක්‍යග්‍රන්ථේ ව්‍යවස්ථාග්‍රන්ථේ ච යා යා කථා ලිඛිතාස්තේ තාසු සර්ව්වාසු විශ්වස්‍ය යන්මතම් ඉමේ විධර්ම්මං ජානන්ති තන්මතානුසාරේණාහං නිජපිතෘපුරුෂාණාම් ඊශ්වරම් ආරාධයාමීත්‍යහං භවතඃ සමක්‍ෂම් අඞ්ගීකරෝමි|
Cehlai kai taw ka mimah a pakhqi a Khawsa ak bawk lam ak hquutkung pynoet na awm nyng, cehlai a mingmih ingtaw bawknaak chang na ak pleengkhqi tinawh kqawn uhy. Anaa awi awh ak awmkhqi boeih ingkaw tawngha caukkhqi awh a qeekhqi boeih ce ak cangnaak thlang na awm nyng,
15 ධාර්ම්මිකාණාම් අධාර්ම්මිකාණාඤ්ච ප්‍රමීතලෝකානාමේවෝත්ථානං භවිෂ්‍යතීති කථාමිමේ ස්වීකුර්ව්වන්ති තථාහමපි තස්මින් ඊශ්වරේ ප්‍රත්‍යාශාං කරෝමි;
vekkhqi amyihna, thlakdyng ingkaw thlakthawlh thawh tlaihnaak awm kaw, tinawh Khawsa awh ngaih-unaak ak ta thlang na awm lawt nyng.
16 ඊශ්වරස්‍ය මානවානාඤ්ච සමීපේ යථා නිර්දෝෂෝ භවාමි තදර්ථං සතතං යත්නවාන් අස්මි|
Cedawngawh Khawsa ingkaw thlanghqing a haiawh vawhkaw kawlung ciimnaak ing tha y poepa nyng.
17 බහුෂු වත්සරේෂු ගතේෂු ස්වදේශීයලෝකානාං නිමිත්තං දානීයද්‍රව්‍යාණි නෛවේද්‍යානි ච සමාදාය පුනරාගමනං කෘතවාන්|
Kum khawzah a di awh, khawdeng hahqahkhqi aham kak thlangkhqi a do a dannaak them khyn aham ingkaw them peek aham Jerusalem na law nyng.
18 තතෝහං ශුචි ර්භූත්වා ලෝකානාං සමාගමං කලහං වා න කාරිතවාන් තථාප්‍යාශියාදේශීයාඃ කියන්තෝ යිහුදීයලෝකා මධ්‍යේමන්දිරං මාං ධෘතවන්තඃ|
A mingmih ing bawkim khuiawh vemyihkhqi ka sai ami ni huh awh zeihnaak benawh kai taw ciim nyng. Thlang kqeng awm ka venawh am awm hy, ikawmyih awipungnaak awm am sai bai nyng.
19 මමෝපරි යදි කාචිදපවාදකථාස්ති තර්හි භවතඃ සමීපම් උපස්ථාය තේෂාමේව සාක්‍ෂ්‍යදානම් උචිතම්|
Cehlai cawh Asia qam awhkaw Juda thlangkhqi ce awm uhy, a mingmih ce tuh nang a hai awhkaw kai thawlh puk aham ami ngaih awhtaw ami law lat aham awm hlai hy.
20 නෝචේත් පූර්ව්වේ මහාසභාස්ථානාං ලෝකානාං සන්නිධෞ මම දණ්ඩායමානත්වසමයේ, අහමද්‍ය මෘතානාමුත්ථානේ යුෂ්මාභි ර්විචාරිතෝස්මි,
Ce am bai awhtaw vekkhqi ing ve ikaw thawlhnaak nu Sanhedrin a haiawh kang dyih awh ka sai, tice a mik kqawn aham awm hlai hy –
21 තේෂාං මධ්‍යේ තිෂ්ඨන්නහං යාමිමාං කථාමුච්චෛඃ ස්වරේණ කථිතවාන් තදන්‍යෝ මම කෝපි දෝෂෝ(අ)ලභ්‍යත න වේති වරම් ඒතේ සමුපස්ථිතලෝකා වදන්තු|
ve ak awi pynoet doeng ni a mingmih a haiawh khy doena kak kqawn hlai: ‘Thlakthi thawh tlaihnaak a dawngawh ni tuhngawi nangmih a haiawh awidengnaak ka huh,’ tinawh,” tina hy.
22 තදා ඵීලික්‍ෂ ඒතාං කථාං ශ්‍රුත්වා තන්මතස්‍ය විශේෂවෘත්තාන්තං විඥාතුං විචාරං ස්ථගිතං කෘත්වා කථිතවාන් ලුෂියේ සහස්‍රසේනාපතෞ සමායාතේ සති යුෂ්මාකං විචාරම් අහං නිෂ්පාදයිෂ්‍යාමි|
Lam akawng ak leek cana sim nyng. Felix ing, cawhkaw awih kqawnnaak ce thoeih pehy. “Qaalboei Lysia a law awh nang akawng ve kqawn bit kawng nyng,” tina hy.
23 අනන්තරං බන්ධනං විනා පෞලං රක්‍ෂිතුං තස්‍ය සේවනාය සාක්‍ෂාත්කරණාය වා තදීයාත්මීයබන්ධුජනාන් න වාරයිතුඤ්ච ශමසේනාපතිම් ආදිෂ්ටවාන්|
Qalkap zakhat ak ukkung ce khy nawh Paul ce ak leek na ngaihdingnaak pe nawh doen aham ingkaw a pyikhqi ing a ngoengaihnaak awm sai peek thai aham awi pehy.
24 අල්පදිනාත් පරං ඵීලික්‍ෂෝ(අ)ධිපති ර්ද්‍රුෂිල්ලානාම්නා යිහූදීයයා ස්වභාර‍්‍ය්‍යයා සහාගත්‍ය පෞලමාහූය තස්‍ය මුඛාත් ඛ්‍රීෂ්ටධර්ම්මස්‍ය වෘත්තාන්තම් අශ්‍රෞෂීත්|
Khawnghi iqyt nu a di awh Felix ce Juda nu a zu Jesu Khrih awh cangnaak akawng ce kqawn sak nawh ngai pehy.
25 පෞලේන න්‍යායස්‍ය පරිමිතභෝගස්‍ය චරමවිචාරස්‍ය ච කථායාං කථිතායාං සත්‍යාං ඵීලික්‍ෂඃ කම්පමානඃ සන් ව්‍යාහරද් ඉදානීං යාහි, අහම් අවකාශං ප්‍රාප්‍ය ත්වාම් ආහූස්‍යාමි|
Paul ing dyngnaak, yh thainaak ingkaw ak law hly kawi awidengnaak akawng ak kqawn peek awhtaw, Felix ing kqih nawh, “Ce tloek mai cang seh! Cet hlah. A tym leek ka huh awh nik khy law sak tlaih kawng,” tina hy.
26 මුක්තිප්‍රප්ත්‍යර්ථං පෞලේන මහ්‍යං මුද්‍රාදාස්‍යන්තේ ඉති පත්‍යාශාං කෘත්වා ස පුනඃ පුනස්තමාහූය තේන සාකං කථෝපකථනං කෘතවාන්|
Paul ing kutbym ni pe ngai bit kaw, tinawh ang ngaih-uu a dawngawh Paul ce khy poepa nawh awi kqawn pyi hoeih hoeih hy.
27 කින්තු වත්සරද්වයාත් පරං පර්කියඵීෂ්ට ඵාලික්‍ෂස්‍ය පදං ප්‍රාප්තේ සති ඵීලික්‍ෂෝ යිහූදීයාන් සන්තුෂ්ටාන් චිකීර්ෂන් පෞලං බද්ධං සංස්ථාප්‍ය ගතවාන්|
Kum hih a di awhtaw, Felix ce Porcius Festa ing thaw hy, cehlai Felix ing Judakhqik kaw a zeel sak aham a ngaih dawngawh Paul ce thawngim awh cehta hy.

< ප්‍රේරිතාඃ 24 >