< ರೋಮಿಣಃ 8 >

1 ಯೇ ಜನಾಃ ಖ್ರೀಷ್ಟಂ ಯೀಶುಮ್ ಆಶ್ರಿತ್ಯ ಶಾರೀರಿಕಂ ನಾಚರನ್ತ ಆತ್ಮಿಕಮಾಚರನ್ತಿ ತೇಽಧುನಾ ದಣ್ಡಾರ್ಹಾ ನ ಭವನ್ತಿ|
Hitichun, tun Christa Yeshua a hiho (tahsa thua chonlou lhagaova chonho) dingin themmo channa ding aumtapoi.
2 ಜೀವನದಾಯಕಸ್ಯಾತ್ಮನೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಖ್ರೀಷ್ಟಯೀಶುನಾ ಪಾಪಮರಣಯೋ ರ್ವ್ಯವಸ್ಥಾತೋ ಮಾಮಮೋಚಯತ್|
Ajehchu nangma Amaa nahitah jeh in, hinna pea Lhagao chun chonset thuneina thinaa kon'a nachamlhat sah ahitai.
3 ಯಸ್ಮಾಚ್ಛಾರೀರಸ್ಯ ದುರ್ಬ್ಬಲತ್ವಾದ್ ವ್ಯವಸ್ಥಯಾ ಯತ್ ಕರ್ಮ್ಮಾಸಾಧ್ಯಮ್ ಈಶ್ವರೋ ನಿಜಪುತ್ರಂ ಪಾಪಿಶರೀರರೂಪಂ ಪಾಪನಾಶಕಬಲಿರೂಪಞ್ಚ ಪ್ರೇಷ್ಯ ತಸ್ಯ ಶರೀರೇ ಪಾಪಸ್ಯ ದಣ್ಡಂ ಕುರ್ವ್ವನ್ ತತ್ಕರ್ಮ್ಮ ಸಾಧಿತವಾನ್|
Mose Dan chun eihuhhing jou pouve, ajehchu ichonset nomnau imihinau alhahsam jal jeh ahi. Hijehchun, Danthun atoh joulou chu Pathen in Achapa chang khat eiho tahsa melpua ahin sol'a atohdoh ahitai. Chule hiche tahsa achu Pathen'in eihoa um ichunguva chonset thuneina chu suhbeina dinga Achapa chu kilhaina a apehdoh ahitai.
4 ತತಃ ಶಾರೀರಿಕಂ ನಾಚರಿತ್ವಾಸ್ಮಾಭಿರಾತ್ಮಿಕಮ್ ಆಚರದ್ಭಿರ್ವ್ಯವಸ್ಥಾಗ್ರನ್ಥೇ ನಿರ್ದ್ದಿಷ್ಟಾನಿ ಪುಣ್ಯಕರ್ಮ್ಮಾಣಿ ಸರ್ವ್ವಾಣಿ ಸಾಧ್ಯನ್ತೇ|
Aman hiche abol chu Danthu in dihna angehna chu eihoa lungna chamkim sahna dinga ahin, eihon ichonset nom nau thua inun louna dingu ahi.
5 ಯೇ ಶಾರೀರಿಕಾಚಾರಿಣಸ್ತೇ ಶಾರೀರಿಕಾನ್ ವಿಷಯಾನ್ ಭಾವಯನ್ತಿ ಯೇ ಚಾತ್ಮಿಕಾಚಾರಿಣಸ್ತೇ ಆತ್ಮನೋ ವಿಷಯಾನ್ ಭಾವಯನ್ತಿ|
Chonset'in avaihom ho chun chonset thil bou agel jiuvin, hinla Lhagao Theng'in athunun miho chun Lhagao lunglhaina ho agel ding'u ahi.
6 ಶಾರೀರಿಕಭಾವಸ್ಯ ಫಲಂ ಮೃತ್ಯುಃ ಕಿಞ್ಚಾತ್ಮಿಕಭಾವಸ್ಯ ಫಲೇ ಜೀವನಂ ಶಾನ್ತಿಶ್ಚ|
Hijeh chun, nachonset nomnau lungthim chun na-thununuva ahileh thinaa napuilut ding'u ahi. Hinla, Lhagao Theng'in nalungthim'u athunun a ahileh, hinna le lungmonna hiding ahi.
7 ಯತಃ ಶಾರೀರಿಕಭಾವ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ವಿರುದ್ಧಃ ಶತ್ರುತಾಭಾವ ಏವ ಸ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾ ಅಧೀನೋ ನ ಭವತಿ ಭವಿತುಞ್ಚ ನ ಶಕ್ನೋತಿ|
Ajehchu chonsetna lungthim hin Pathen adou jinge. Hichu Pathen Danthu toh kikal ahi, chule juijong ajuilou ding ahi.
8 ಏತಸ್ಮಾತ್ ಶಾರೀರಿಕಾಚಾರಿಷು ತೋಷ್ಟುಮ್ ಈಶ್ವರೇಣ ನ ಶಕ್ಯಂ|
Hiti ahijeh chun, achonset nomnau lunggel'in athujo miho chun Pathen alunglhai thei louhel dingu ahi.
9 ಕಿನ್ತ್ವೀಶ್ವರಸ್ಯಾತ್ಮಾ ಯದಿ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಮಧ್ಯೇ ವಸತಿ ತರ್ಹಿ ಯೂಯಂ ಶಾರೀರಿಕಾಚಾರಿಣೋ ನ ಸನ್ತ ಆತ್ಮಿಕಾಚಾರಿಣೋ ಭವಥಃ| ಯಸ್ಮಿನ್ ತು ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯಾತ್ಮಾ ನ ವಿದ್ಯತೇ ಸ ತತ್ಸಮ್ಭವೋ ನಹಿ|
Hinlah nangho nachonset nom nau lungthim in na-thunun'u ahitapoi. Nasung uva Pathen Lhagao achen vangleh nangho Pathen Lhagao chun na-thunun'u ahitai. (chule nahetdiu chu, asunga Christa Lhagaovin chenna a aneilou chengse chu ama a hilou hel ahiuve.)
10 ಯದಿ ಖ್ರೀಷ್ಟೋ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಅಧಿತಿಷ್ಠತಿ ತರ್ಹಿ ಪಾಪಮ್ ಉದ್ದಿಶ್ಯ ಶರೀರಂ ಮೃತಂ ಕಿನ್ತು ಪುಣ್ಯಮುದ್ದಿಶ್ಯಾತ್ಮಾ ಜೀವತಿ|
Chule Christa nasung uva cheng ahi, hijeh a chu chonset jeh in natahsau thiding hijong leh, Lhagao chun hinna napeh u ahi ajeh chu Pathen a kisudih nahi tauve.
11 ಮೃತಗಣಾದ್ ಯೀಶು ರ್ಯೇನೋತ್ಥಾಪಿತಸ್ತಸ್ಯಾತ್ಮಾ ಯದಿ ಯುಷ್ಮನ್ಮಧ್ಯೇ ವಸತಿ ತರ್ಹಿ ಮೃತಗಣಾತ್ ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ಸ ಉತ್ಥಾಪಯಿತಾ ಯುಷ್ಮನ್ಮಧ್ಯವಾಸಿನಾ ಸ್ವಕೀಯಾತ್ಮನಾ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಮೃತದೇಹಾನಪಿ ಪುನ ರ್ಜೀವಯಿಷ್ಯತಿ|
Yeshua athi lah a kon'a kaithoupa Pathen Lhagao nasung uva chenga ahitai. Chule Pathen in Christa Yeshua chu athia kona akaithou banga, nasung uva Lhagao um Ama chu amanchah a natahsau thithei chu Hinna apeh ding ahi.
12 ಹೇ ಭ್ರಾತೃಗಣ ಶರೀರಸ್ಯ ವಯಮಧಮರ್ಣಾ ನ ಭವಾಮೋಽತಃ ಶಾರೀರಿಕಾಚಾರೋಽಸ್ಮಾಭಿ ರ್ನ ಕರ್ತ್ತವ್ಯಃ|
Hijehchun sopi deitahte, nachonset lung ngaichat'u thua nunna dingin imacha a mopohna nakilah dingu aumpoi.
13 ಯದಿ ಯೂಯಂ ಶರೀರಿಕಾಚಾರಿಣೋ ಭವೇತ ತರ್ಹಿ ಯುಷ್ಮಾಭಿ ರ್ಮರ್ತ್ತವ್ಯಮೇವ ಕಿನ್ತ್ವಾತ್ಮನಾ ಯದಿ ಶರೀರಕರ್ಮ್ಮಾಣಿ ಘಾತಯೇತ ತರ್ಹಿ ಜೀವಿಷ್ಯಥ|
Ajehchu chonset thua nanun le nathi teiding ahi. Hinlah Lhagao Theng thahatna jal'a nachonset lungngaichat chu natha vangleh nahin ding ahi.
14 ಯತೋ ಯಾವನ್ತೋ ಲೋಕಾ ಈಶ್ವರಸ್ಯಾತ್ಮನಾಕೃಷ್ಯನ್ತೇ ತೇ ಸರ್ವ್ವ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಸನ್ತಾನಾ ಭವನ್ತಿ|
Ajeh chu Pathen Lhagao puihoiya umjouse chu Pathen chate ahiuve.
15 ಯೂಯಂ ಪುನರಪಿ ಭಯಜನಕಂ ದಾಸ್ಯಭಾವಂ ನ ಪ್ರಾಪ್ತಾಃ ಕಿನ್ತು ಯೇನ ಭಾವೇನೇಶ್ವರಂ ಪಿತಃ ಪಿತರಿತಿ ಪ್ರೋಚ್ಯ ಸಮ್ಬೋಧಯಥ ತಾದೃಶಂ ದತ್ತಕಪುತ್ರತ್ವಭಾವಮ್ ಪ್ರಾಪ್ನುತ|
Hijehchun nangho Lhagao nachan'u chun kichatsetna soh channa nasou ahipoi. Chusang'in Pathen Lhagao changa nahiuvin, hiche jal'a chu chapa-lamthu hina nachan'u ahitai. Hitia chu, tua eihon Ama chu Abba Hepa tia ikouvu ahitai.
16 ಅಪರಞ್ಚ ವಯಮ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಸನ್ತಾನಾ ಏತಸ್ಮಿನ್ ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಾ ಸ್ವಯಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಮ್ ಆತ್ಮಾಭಿಃ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ಪ್ರಮಾಣಂ ದದಾತಿ|
Ajehchu Ama Lhagao le eiho lhagao akijopmat chun Pathen chate ihiu aphotchen ahitai.
17 ಅತಏವ ವಯಂ ಯದಿ ಸನ್ತಾನಾಸ್ತರ್ಹ್ಯಧಿಕಾರಿಣಃ, ಅರ್ಥಾದ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಸ್ವತ್ತ್ವಾಧಿಕಾರಿಣಃ ಖ್ರೀಷ್ಟೇನ ಸಹಾಧಿಕಾರಿಣಶ್ಚ ಭವಾಮಃ; ಅಪರಂ ತೇನ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ಯದಿ ದುಃಖಭಾಗಿನೋ ಭವಾಮಸ್ತರ್ಹಿ ತಸ್ಯ ವಿಭವಸ್ಯಾಪಿ ಭಾಗಿನೋ ಭವಿಷ್ಯಾಮಃ|
Chule eiho Achate ihitah jeh uva goulo ding jong ihitauve. Tahbeh in, Christa to Pathen loupina chu lokhom ding ihitauve. Hinla eihon aloupina ichan khompi dingu ahileh, agimthoh jong hi ichankhompi dingu ahi.
18 ಕಿನ್ತ್ವಸ್ಮಾಸು ಯೋ ಭಾವೀವಿಭವಃ ಪ್ರಕಾಶಿಷ್ಯತೇ ತಸ್ಯ ಸಮೀಪೇ ವರ್ತ್ತಮಾನಕಾಲೀನಂ ದುಃಖಮಹಂ ತೃಣಾಯ ಮನ್ಯೇ|
Tupet'a ithohgim nau hi khonunga Aman ahin phondoh ding loupina chutoh tekah thei ahipoi.
19 ಯತಃ ಪ್ರಾಣಿಗಣ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಸನ್ತಾನಾನಾಂ ವಿಭವಪ್ರಾಪ್ತಿಮ್ ಆಕಾಙ್ಕ್ಷನ್ ನಿತಾನ್ತಮ್ ಅಪೇಕ್ಷತೇ|
Ajehchu thilsem jouse hin khonunga hung lhung ding, Pathen chateho kiphondoh nading nikho chu kinemtah'a ngah jing'a um'u ahi.
20 ಅಪರಞ್ಚ ಪ್ರಾಣಿಗಣಃ ಸ್ವೈರಮ್ ಅಲೀಕತಾಯಾ ವಶೀಕೃತೋ ನಾಭವತ್
Thilsem jouse hi ama lungdeilou lam'a Pathen gaosapna chang ahitauve. Ahin kinem tah'a,
21 ಕಿನ್ತು ಪ್ರಾಣಿಗಣೋಽಪಿ ನಶ್ವರತಾಧೀನತ್ವಾತ್ ಮುಕ್ತಃ ಸನ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಸನ್ತಾನಾನಾಂ ಪರಮಮುಕ್ತಿಂ ಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯತೀತ್ಯಭಿಪ್ರಾಯೇಣ ವಶೀಕರ್ತ್ರಾ ವಶೀಚಕ್ರೇ|
thilsem hohin Pathen chate thina leh amonmang thei a kon chamlhatna loupia ahinkhom nading'u nikho chu galdot jing ahiuve.
22 ಅಪರಞ್ಚ ಪ್ರಸೂಯಮಾನಾವದ್ ವ್ಯಥಿತಃ ಸನ್ ಇದಾನೀಂ ಯಾವತ್ ಕೃತ್ಸ್ನಃ ಪ್ರಾಣಿಗಣ ಆರ್ತ್ತಸ್ವರಂ ಕರೋತೀತಿ ವಯಂ ಜಾನೀಮಃ|
Ajehchu eihon athilsem jouse ngahlel a, naosonat thoh tobanga penga tuchan geiya um uva ahi, ti iheuve.
23 ಕೇವಲಃ ಸ ಇತಿ ನಹಿ ಕಿನ್ತು ಪ್ರಥಮಜಾತಫಲಸ್ವರೂಪಮ್ ಆತ್ಮಾನಂ ಪ್ರಾಪ್ತಾ ವಯಮಪಿ ದತ್ತಕಪುತ್ರತ್ವಪದಪ್ರಾಪ್ತಿಮ್ ಅರ್ಥಾತ್ ಶರೀರಸ್ಯ ಮುಕ್ತಿಂ ಪ್ರತೀಕ್ಷಮಾಣಾಸ್ತದ್ವದ್ ಅನ್ತರಾರ್ತ್ತರಾವಂ ಕುರ್ಮ್ಮಃ|
Chule eiho atahsan ho jong isunggil uva Lhagaotheng inei jaluva khonunga loupina hung lhung ding galdot'a ihiuve. Ajehchu, eiho itahsau hi chonset le gimthohna a kona ontholna imu diu kinem'a ngah a ihiuve. Eiho jengin jong kinepna neija Pathen in Acha-lamthute hina a ngansena lhingset tahsaa vouthah eithutep'u jong ngah a ihiuve.
24 ವಯಂ ಪ್ರತ್ಯಾಶಯಾ ತ್ರಾಣಮ್ ಅಲಭಾಮಹಿ ಕಿನ್ತು ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷವಸ್ತುನೋ ಯಾ ಪ್ರತ್ಯಾಶಾ ಸಾ ಪ್ರತ್ಯಾಶಾ ನಹಿ, ಯತೋ ಮನುಷ್ಯೋ ಯತ್ ಸಮೀಕ್ಷತೇ ತಸ್ಯ ಪ್ರತ್ಯಾಶಾಂ ಕುತಃ ಕರಿಷ್ಯತಿ?
Eiho huhhing'a i-um'u hin hiche kinepna hi eipeh-u ahi (eihon ineisau ipi ham khat chu mudinga kinem ihipouve).
25 ಯದ್ ಅಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಂ ತಸ್ಯ ಪ್ರತ್ಯಾಶಾಂ ಯದಿ ವಯಂ ಕುರ್ವ್ವೀಮಹಿ ತರ್ಹಿ ಧೈರ್ಯ್ಯಮ್ ಅವಲಮ್ಬ್ಯ ಪ್ರತೀಕ್ಷಾಮಹೇ|
Hinlah eihon ipiham khat ineilouvu chu ngah a ihiuleh eihon thoh hattah le kinem'a ingadiu ahi.
26 ತತ ಆತ್ಮಾಪಿ ಸ್ವಯಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ದುರ್ಬ್ಬಲತಾಯಾಃ ಸಹಾಯತ್ವಂ ಕರೋತಿ; ಯತಃ ಕಿಂ ಪ್ರಾರ್ಥಿತವ್ಯಂ ತದ್ ಬೋದ್ಧುಂ ವಯಂ ನ ಶಕ್ನುಮಃ, ಕಿನ್ತ್ವಸ್ಪಷ್ಟೈರಾರ್ತ್ತರಾವೈರಾತ್ಮಾ ಸ್ವಯಮ್ ಅಸ್ಮನ್ನಿಮಿತ್ತಂ ನಿವೇದಯತಿ|
Chule Lhagaotheng chun eiho ilhahsamnauva eipanhu jinguve. Avetsahnan, eihon adoltah a Pathen'a iti itao diu eideipeh uchu ihepouve. Hinlah Lhagao Theng hi eiho dingin athuchenga seitheilouvin apeng peng'in taopehna eineiyun ahi.
27 ಅಪರಮ್ ಈಶ್ವರಾಭಿಮತರೂಪೇಣ ಪವಿತ್ರಲೋಕಾನಾಂ ಕೃತೇ ನಿವೇದಯತಿ ಯ ಆತ್ಮಾ ತಸ್ಯಾಭಿಪ್ರಾಯೋಽನ್ತರ್ಯ್ಯಾಮಿನಾ ಜ್ಞಾಯತೇ|
Chule lunggel jouse hesoh a Pa chun, Lhagaovin athusei chu ahen ahi, ajehchu Lhagao chun atahsan eiho dingin Pathen lunglam chuto kitoh dingin eithumpeh uve.
28 ಅಪರಮ್ ಈಶ್ವರೀಯನಿರೂಪಣಾನುಸಾರೇಣಾಹೂತಾಃ ಸನ್ತೋ ಯೇ ತಸ್ಮಿನ್ ಪ್ರೀಯನ್ತೇ ಸರ್ವ್ವಾಣಿ ಮಿಲಿತ್ವಾ ತೇಷಾಂ ಮಙ್ಗಲಂ ಸಾಧಯನ್ತಿ, ಏತದ್ ವಯಂ ಜಾನೀಮಃ|
Chule Pathen in Ama ngailuho le Ama lunggon a akouho dingin imalam jousea aphatna dingu abolpeh ahi, ti iheuve.
29 ಯತ ಈಶ್ವರೋ ಬಹುಭ್ರಾತೃಣಾಂ ಮಧ್ಯೇ ಸ್ವಪುತ್ರಂ ಜ್ಯೇಷ್ಠಂ ಕರ್ತ್ತುಮ್ ಇಚ್ಛನ್ ಯಾನ್ ಪೂರ್ವ್ವಂ ಲಕ್ಷ್ಯೀಕೃತವಾನ್ ತಾನ್ ತಸ್ಯ ಪ್ರತಿಮೂರ್ತ್ಯಾಃ ಸಾದೃಶ್ಯಪ್ರಾಪ್ತ್ಯರ್ಥಂ ನ್ಯಯುಂಕ್ತ|
Ajeh iham itileh Pathen in Amite ahet masah ahi, chule hichu Ama asopite lah a apeng masapen ahitheina ding hunghia ahitai.
30 ಅಪರಞ್ಚ ತೇನ ಯೇ ನಿಯುಕ್ತಾಸ್ತ ಆಹೂತಾ ಅಪಿ ಯೇ ಚ ತೇನಾಹೂತಾಸ್ತೇ ಸಪುಣ್ಯೀಕೃತಾಃ, ಯೇ ಚ ತೇನ ಸಪುಣ್ಯೀಕೃತಾಸ್ತೇ ವಿಭವಯುಕ್ತಾಃ|
Chuin Aman amaho alhendoh jouvin, amaho chu akoma akouvin ahi, chule Aman akou jouvin amaho chu Amato dinmun thakhat'in asem'in, chule dinmun thakhat'a asem ho chu Aloupina jong apetai.
31 ಇತ್ಯತ್ರ ವಯಂ ಕಿಂ ಬ್ರೂಮಃ? ಈಶ್ವರೋ ಯದ್ಯಸ್ಮಾಕಂ ಸಪಕ್ಷೋ ಭವತಿ ತರ್ಹಿ ಕೋ ವಿಪಕ್ಷೋಽಸ್ಮಾಕಂ?
Hitobang loma kidangtah thil abol thudol hi ipi isei dingu hitam? Pathen chu eiho lama apanle koi eiho dou dia pang thei ding ham?
32 ಆತ್ಮಪುತ್ರಂ ನ ರಕ್ಷಿತ್ವಾ ಯೋಽಸ್ಮಾಕಂ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಕೃತೇ ತಂ ಪ್ರದತ್ತವಾನ್ ಸ ಕಿಂ ತೇನ ಸಹಾಸ್ಮಭ್ಯಮ್ ಅನ್ಯಾನಿ ಸರ್ವ್ವಾಣಿ ನ ದಾಸ್ಯತಿ?
Aman a-Chapa tahbeh bon chu khen dehlouva, chusanga eiho jouse dinga eihungpeh doh jengtah uva ahileh, thildang jouse jong eipehlou dingu ham?
33 ಈಶ್ವರಸ್ಯಾಭಿರುಚಿತೇಷು ಕೇನ ದೋಷ ಆರೋಪಯಿಷ್ಯತೇ? ಯ ಈಶ್ವರಸ್ತಾನ್ ಪುಣ್ಯವತ ಇವ ಗಣಯತಿ ಕಿಂ ತೇನ?
Pathen in Amite alhendoh ho dinga chu koiyin themmo eichan ngam dingu ham? Koimacha umlou ahi; Ajehchu Pathen Amatah in kichamna einabol peh-u ahitai.
34 ಅಪರಂ ತೇಭ್ಯೋ ದಣ್ಡದಾನಾಜ್ಞಾ ವಾ ಕೇನ ಕರಿಷ್ಯತೇ? ಯೋಽಸ್ಮನ್ನಿಮಿತ್ತಂ ಪ್ರಾಣಾನ್ ತ್ಯಕ್ತವಾನ್ ಕೇವಲಂ ತನ್ನ ಕಿನ್ತು ಮೃತಗಣಮಧ್ಯಾದ್ ಉತ್ಥಿತವಾನ್, ಅಪಿ ಚೇಶ್ವರಸ್ಯ ದಕ್ಷಿಣೇ ಪಾರ್ಶ್ವೇ ತಿಷ್ಠನ್ ಅದ್ಯಾಪ್ಯಸ್ಮಾಕಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಪ್ರಾರ್ಥತ ಏವಮ್ಭೂತೋ ಯಃ ಖ್ರೀಷ್ಟಃ ಕಿಂ ತೇನ?
Chuti ahileh koiyin themmo eichan tauvintem? Koima cha umlou, ajehchu Christa Yeshua eiho din anathin chule thina a kon'in eiho dingin athoudohtai, chule Ama Pathen jetlam jabolna mun'a atouvin, eiho dingin eithumpeh jinguve.
35 ಅಸ್ಮಾಭಿಃ ಸಹ ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ಪ್ರೇಮವಿಚ್ಛೇದಂ ಜನಯಿತುಂ ಕಃ ಶಕ್ನೋತಿ? ಕ್ಲೇಶೋ ವ್ಯಸನಂ ವಾ ತಾಡನಾ ವಾ ದುರ್ಭಿಕ್ಷಂ ವಾ ವಸ್ತ್ರಹೀನತ್ವಂ ವಾ ಪ್ರಾಣಸಂಶಯೋ ವಾ ಖಙ್ಗೋ ವಾ ಕಿಮೇತಾನಿ ಶಕ್ನುವನ್ತಿ?
Christa ngailutna'a kona eikhenthei dingu aumdem? Eihon hahsatna ahilouleh settona ahilouleh gimbolna ahilouleh gilkelna ahilouleh kiphahsamna ahilouleh settona ahilouleh thichan geiya gihsalna ho itou hin, Aman eingailu tapouve tia isei dingu ham?
36 ಕಿನ್ತು ಲಿಖಿತಮ್ ಆಸ್ತೇ, ಯಥಾ, ವಯಂ ತವ ನಿಮಿತ್ತಂ ಸ್ಮೋ ಮೃತ್ಯುವಕ್ತ್ರೇಽಖಿಲಂ ದಿನಂ| ಬಲಿರ್ದೇಯೋ ಯಥಾ ಮೇಷೋ ವಯಂ ಗಣ್ಯಾಮಹೇ ತಥಾ|
(Pathen lekhabun asei dung juiyin, “Ajehchu nangma jal'in niseh in eikithat un, keiho hi kelngoi bangin eikithat jiuve,” ati).
37 ಅಪರಂ ಯೋಽಸ್ಮಾಸು ಪ್ರೀಯತೇ ತೇನೈತಾಸು ವಿಪತ್ಸು ವಯಂ ಸಮ್ಯಗ್ ವಿಜಯಾಮಹೇ|
Achutipoi. Hicheho jouse chungvuma chun ei hon galjona loupitah, eingailupau Christa jal'in ineithei tauve.
38 ಯತೋಽಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಭುನಾ ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟೇನೇಶ್ವರಸ್ಯ ಯತ್ ಪ್ರೇಮ ತಸ್ಮಾದ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ವಿಚ್ಛೇದಂ ಜನಯಿತುಂ ಮೃತ್ಯು ರ್ಜೀವನಂ ವಾ ದಿವ್ಯದೂತಾ ವಾ ಬಲವನ್ತೋ ಮುಖ್ಯದೂತಾ ವಾ ವರ್ತ್ತಮಾನೋ ವಾ ಭವಿಷ್ಯನ್ ಕಾಲೋ ವಾ ಉಚ್ಚಪದಂ ವಾ ನೀಚಪದಂ ವಾಪರಂ ಕಿಮಪಿ ಸೃಷ್ಟವಸ್ತು
Chule keiman kigel lhahna kicheh kanei hi, koimachan Pathen ngailutna'a kona eikhen theilou ding ahitai. Thina hihen, hinna hijongleh, vantilte hihen, lhagao engseho hijongleh, imachan eikhen theilou ding ahi, tia dettah a katahsan ahitai.
39 ವೈತೇಷಾಂ ಕೇನಾಪಿ ನ ಶಕ್ಯಮಿತ್ಯಸ್ಮಿನ್ ದೃಢವಿಶ್ವಾಸೋ ಮಮಾಸ್ತೇ|
Chunga Van mun'a thaneina hihen, leichunga hijongleh-tahbeh a sei dingin, thilsem jouse lah a imachan Pathen ngailutna'a kona eikhen theilou dingu ahi tihi i-Pakaiyu Christa Yeshua a kiphongdoh a ahitai.

< ರೋಮಿಣಃ 8 >