< Откровение 2 >

1 Ангелу Ефесской церкви напиши: так говорит Держащий семь звезд в деснице Своей, Ходящий посреди семи золотых светильников:
To the angel of the church which is in Ephesos, write: These saith the Holder of all, and of the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven candlesticks of gold.
2 знаю дела твои, и труд твой, и терпение твое, и то, что ты не можешь сносить развратных, и испытал тех, которые называют себя апостолами, а они не таковы, и нашел, что они лжецы;
I know thy works, and thy labour, and thy patience, and (that) thou canst not bear evils; and hast tried those who say they are apostles, and are not, and hast found them liars.
3 ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал.
And thou hast patience, and hast laboured on account of my name, and hast not fainted.
4 Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою.
But I have against thee, because thy first love thou hast forsaken.
5 Итак вспомни, откуда ты ниспал, и покайся, и твори прежние дела; а если не так, скоро приду к тебе и сдвину светильник твой с места его, если не покаешься.
Remember, therefore, from whence thou art fallen, and repent, and do the first works. But if not, I will come to thee quickly, and will remove thy candlestick from its place, if thou convert not.
6 Впрочем, то в тебе хорошо, что ты ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу.
But this thou hast, that thou hatest the works of the Nikolitu, which also I (hate).
7 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия.
He who hath ears, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him who overcometh I will give to eat of the tree of life, which is in the paradise of my God.
8 И Ангелу Смирнской церкви напиши: так говорит Первый и Последний, Который был мертв, и се, жив:
And to the angel of the church which is in Smurna, write: These saith the First and the Last, who was dead, and liveth.
9 Знаю твои дела, и скорбь, и нищету впрочем, ты богат, и злословие от тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское.
I know thy works, and affliction, and poverty, but thou art rich; and the blasphemy of them who say of themselves that they are Jihudoyee, and are not, but the synagogue of Satana.
10 Не бойся ничего, что тебе надобно будет претерпеть. Вот диавол будет ввергать из среды вас в темницу, чтобы искусить вас, и будете иметь скорбь дней десять. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни.
Fear not any thing of those that thou art to suffer; for, behold, it will be that the accuser will cast some of you into prison, so that you may be tried; and you will have affliction ten days. Be faithful unto the death, and I will give thee the crown of life.
11 Имеющий ухо слышать да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти.
He who hath ears, let him hear what saith the Spirit to the churches. He who overcometh shall not be injured by the second death.
12 И Ангелу Пергамской церкви напиши: так говорит Имеющий острый с обеих сторон меч:
And to the angel of the church which is in Pergamos, write: These saith he who hath the sharp sword with two edges.
13 знаю твои дела, и что ты живешь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живет сатана, умерщвлен верный свидетель Мой Антипа.
I know thy works, and where thou dwellest, where (is) the throne of Satana; and thou hast held my name, and not denied my faith in those days when my witness was exposed, my faithful one, who was killed with you where dwelleth Satana.
14 Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали.
But I have against thee a little, because thou hast there those who hold the doctrine of Belam, who taught Balok to cast a stumbling-block before the sons of Israel, to eat that which the sons of idols (eat), and to commit fornication.
15 Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов, которое Я ненавижу.
So hast thou who hold the doctrine of the Nikolitu: of it,
16 Покайся; а если не так, скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом уст Моих.
in like (manner), repent; and if not, I will come to thee quickly, and will war against them with the sword of my mouth.
17 Имеющий ухо слышать да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает.
He who hath ears, let him hear what saith the Spirit to the churches. To him who overcometh will I give to eat of the manna which is hidden; and I will give to him the white stone, and upon the stone a new name written, which no man knoweth but he who receiveth.
18 И Ангелу Фиатирской церкви напиши: так говорит Сын Божий, у Которого очи, как пламень огненный, и ноги подобны халколивану:
And to the angel and church which is in Thiatiros, write: These saith the Son of Aloha, who hath his eyes as the flame of fire, and his feet like refined brass.
19 знаю твои дела и любовь, и служение, и веру, и терпение твое, и то, что последние дела твои больше первых.
I know thy works, and thy love and faith and service; and also thy patience, and thy last works to be greater than the first.
20 Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное.
But I have against thee that thou permittest thy wife Izabel, who calleth herself a prophetess, to teach and seduce my servants to commit fornication, and to eat what the sons of idols (eat).
21 Я дал ей время покаяться в любодеянии ее, но она не покаялась.
And I gave her time when she might convert, and she willed not to repent of her fornication.
22 Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих.
Behold, I cast her into a bed, and those who have committed adultery with her into great affliction, if they repent not of their works.
23 И детей ее поражу смертью, и уразумеют все церкви, что Я есмь испытующий сердца и внутренности; и воздам каждому из вас по делам вашим.
And her sons will I kill with death, and all the churches shall know that I am he who searcheth the reins and the hearts: and I will give to you every one according to your works.
24 Вам же и прочим, находящимся в Фиатире, которые не держат сего учения и которые не знают так называемых глубин сатанинских, сказываю, что не наложу на вас иного бремени;
But to you I say, to those of the rest who are in Thiatiros, all them who have not this doctrine, the men who know not the depths Of Satana, as they speak; I will not throw upon you another burden;
25 только то, что имеете, держите, пока приду.
but that which you have, hold, until I come.
26 Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками,
And he who conquereth, and he who keepeth until the end my works, I will give to him power over the peoples,
27 и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего;
and he shall rule them with a rod of iron, and as a vessel of the potter shall they be destroyed, as also I have received from my Father;
28 и дам ему звезду утреннюю.
and I will give to him the morning star.
29 Имеющий ухо слышать да слышит, что Дух говорит церквам.
He who hath ears, let him hear what the Spirit saith to the churches.

< Откровение 2 >