< Откровение 2 >

1 Ангелу Ефесской церкви напиши: так говорит Держащий семь звезд в деснице Своей, Ходящий посреди семи золотых светильников:
"To the angel of the church in Ephesus write: "He who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden lampstands says these things:
2 знаю дела твои, и труд твой, и терпение твое, и то, что ты не можешь сносить развратных, и испытал тех, которые называют себя апостолами, а они не таковы, и нашел, что они лжецы;
"I know your works, and your toil and perseverance, and that you cannot tolerate those who are evil, and have tested those who call themselves apostles, and they are not, and found them false.
3 ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал.
You have perseverance and have endured for my name's sake, and have not grown weary.
4 Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою.
But I have this against you, that you left your first love.
5 Итак вспомни, откуда ты ниспал, и покайся, и твори прежние дела; а если не так, скоро приду к тебе и сдвину светильник твой с места его, если не покаешься.
Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you, and will move your lampstand out of its place, unless you repent.
6 Впрочем, то в тебе хорошо, что ты ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу.
But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
7 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия.
He who has an ear, let him hear what the Rukha says to the congregations. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
8 И Ангелу Смирнской церкви напиши: так говорит Первый и Последний, Который был мертв, и се, жив:
"To the angel of the church in Smyrna write: "The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:
9 Знаю твои дела, и скорбь, и нищету впрочем, ты богат, и злословие от тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское.
"I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the blasphemy of those who say they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satana.
10 Не бойся ничего, что тебе надобно будет претерпеть. Вот диавол будет ввергать из среды вас в темницу, чтобы искусить вас, и будете иметь скорбь дней десять. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни.
Do not be afraid of the things which you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
11 Имеющий ухо слышать да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти.
He who has an ear, let him hear what the Rukha says to the congregations. He who overcomes won't be harmed by the second death.
12 И Ангелу Пергамской церкви напиши: так говорит Имеющий острый с обеих сторон меч:
"To the angel of the church in Pergamum write: "He who has the sharp two-edged sword says these things:
13 знаю твои дела, и что ты живешь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живет сатана, умерщвлен верный свидетель Мой Антипа.
"I know where you dwell, where Satana's throne is. You hold firmly to my name, and did not deny my faith even in the days of Antipas, my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satana dwells.
14 Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали.
But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Belam, who taught Balak to throw a stumbling block before the people of Israyel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality.
15 Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов, которое Я ненавижу.
So you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans likewise.
16 Покайся; а если не так, скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом уст Моих.
Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
17 Имеющий ухо слышать да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает.
He who has an ear, let him hear what the Rukha says to the congregations. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who receives it.
18 И Ангелу Фиатирской церкви напиши: так говорит Сын Божий, у Которого очи, как пламень огненный, и ноги подобны халколивану:
"To the angel of the church in Thyatira write: "The Son of God, who has his eyes like a flame of fire, and his feet are like burnished bronze, says these things:
19 знаю твои дела и любовь, и служение, и веру, и терпение твое, и то, что последние дела твои больше первых.
"I know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first.
20 Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное.
But I have this against you, that you tolerate the woman, Jezebel, who calls herself a prophetess. She teaches and seduces my servants to commit sexual immorality, and to eat things sacrificed to idols.
21 Я дал ей время покаяться в любодеянии ее, но она не покаялась.
I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.
22 Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих.
Look, I will throw her into a sickbed, and those who commit adultery with her into great oppression, unless they repent of her works.
23 И детей ее поражу смертью, и уразумеют все церкви, что Я есмь испытующий сердца и внутренности; и воздам каждому из вас по делам вашим.
I will kill her children with Death, and all the congregations will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.
24 Вам же и прочим, находящимся в Фиатире, которые не держат сего учения и которые не знают так называемых глубин сатанинских, сказываю, что не наложу на вас иного бремени;
But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as do not have this teaching, who do not know what some call 'the deep things of Satana,' to you I say, I am not putting any other burden on you.
25 только то, что имеете, держите, пока приду.
Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.
26 Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками,
He who overcomes, and he who keeps my works to the end, to him I will give authority over the nations.
27 и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего;
He will rule them with an iron scepter, shattering them like clay pots; as I also have received of my Father:
28 и дам ему звезду утреннюю.
and I will give him the morning star.
29 Имеющий ухо слышать да слышит, что Дух говорит церквам.
He who has an ear, let him hear what the Rukha says to the congregations.

< Откровение 2 >