< Псалтирь 92 >

1 Псалом. Песнь на день субботний. Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
Nasayaat iti agyaman kenni Yahweh ken iti agkanta iti pammadayaw iti naganmo, O Kangangatoan,
2 возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
ti mangiwaragawag iti kinapudnom ti tulagmo iti agsapa ken iti kinapudnom iti rinabii,
3 на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
a mabuyogan iti arpa nga addaan iti sangapulo a kwerdas ken ti makaay-ayo nga uni ti lira.
4 Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
Ta sika O Yahweh, pinaragsaknak babaen kadagiti aramidmo. Agkantaak a sirarag-o gapu kadagiti aramid dagiti imam.
5 Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
Anian a naindaklan dagiti aramidmo, O Yahweh! Nauneg unay dagiti kapanunotam.
6 Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
Saan nga ammo ti naranggas a tao, wenno saan a maawatan ti maag daytoy:
7 Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки,
No agtubo ti nadangkes a kasla iti ruot, ken uray rumang-ay amin nga agar-aramid iti kinadakes, naikeddengda latta iti agnanayon a pannakadadael.
8 Ты, Господи, высок во веки!
Ngem agnanayon nga agturayka O Yahweh.
9 Ибо вот, враги Твои, Господи, - вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
Pudno, kitaem dagiti kabusormo, O Yahweh; naiwarawara amin dagiti agar-aramid iti kinadakes.
10 а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
Impangatom ti sarak a kas kadagiti sara iti toro a baka; napulotanak iti barbaro a lana.
11 и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
Nakitak ti pannakatnag dagiti kabusorko; nangngegko ti pannakadusa dagiti managdakdakes a kabusorko.
12 Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
Lumangto dagiti nalinteg a kas kadagiti kayo ti palma; dumakkelda a kas iti sedro ti Libano.
13 Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
Naimulada iti balay ni Yahweh; lumangtoda kadagiti paraangan ti Diostayo.
14 они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
Agbungada uray nataengandan; agtalinaedda a nalangto ken maris bulong,
15 чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.
tapno maiwaragawag a nalinteg ni Yahweh. Kasla dakkel a bato a pakatalgedak, ken awan ti kinakillo kenkuana.

< Псалтирь 92 >