< Псалтирь 92 >

1 Псалом. Песнь на день субботний. Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
Thangvah na Pakai peh a, chung nungpen vah choi ding hi thil pha ahi.
2 возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
Jingkah le nami ngailut na longlou sap phong a, nilhah le nakitah na sap phong hi thil pha ahi.
3 на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
Tumging jangsom to tho a lyre gin ngai tah to tho dia pha tah ahi.
4 Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
O Pakai nei bol peh thil loupitah hochun kalung lai atong kha in, natohdoh ho jehchun keiman kipa la kasan ahi.
5 Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
O Pakai nanatohdoh hohi iti loupi hitam! nalunggel ngeito ho jong iti gil a gil jeng hitam.
6 Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
Mihem mai mai het jou hoi ahipon, chih na a lhasam hon jong hedoh jou pouvin te.
7 Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки,
Migilou hochu hamhing bangin khangtou’un tin, thilse bolho chu pungthei jong leu, tonsot'a suhmanga umdiu ahi.
8 Ты, Господи, высок во веки!
Hinla Pakai, nangma vang, tonsot'a dopsang a naum jing ding ahi.
9 Ибо вот, враги Твои, Господи, - вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
Namel ma te jouse mangthah teidiu ahi; chule gitlou na bol jouse suh chat vai a umdiu ahi.
10 а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
Nangin keimahi bongchal bangin neihatdoh sahtan, chuleh nangin kipanan neimalsom tan ahi.
11 и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
Kamit hin kagal mite lhuh amun; kana kol in jong eidou a migiloute gallel na thu ajai.
12 Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
Michonphate chu chahthing bangin khangtou untin, Lebannon a Cedar thing banga hat tah khangtoudiu ahi.
13 Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
Amahohi Pakai in a kehdoh thingphung likeh ahiuvin, Ipathen’u angsung a khangtouva ahiuve,
14 они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
Teh nung jeng a jong ga aso nalai diu; chuleh phattin’a noujingleh hatjing diu ahi.
15 чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.
Amahon aphon doh uva hitia hi asei diu ahi, “Pakai chu adih jingin! Amachu kasong pi ahi! Ama a chun set na aumpoi!”

< Псалтирь 92 >