< Псалтирь 91 >

1 Хвалебная песнь Давида. Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
2 говорит Господу: “прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!”
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
3 Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
4 перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
5 Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
6 язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
7 Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
8 только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
9 Ибо ты сказал: “Господь - упование мое”; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
10 не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
11 ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:
Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
14 “За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
“Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
15 Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
16 долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое”.
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil.”

< Псалтирь 91 >