< Псалтирь 85 >

1 Псалом. Начальнику хора. Кореевых сынов. Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
[Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.] Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
2 простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
Du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
3 отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
4 Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
5 Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
7 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
8 Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
Hören will ich, was Gott, [El] Jehova, reden wird; denn [O. ja] Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, -nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
9 Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
10 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
11 истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
12 и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
13 правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen. [O. seine Tritte zu ihrem Wege machen, d. h. ihm nachfolgen]

< Псалтирь 85 >