< Псалтирь 83 >

1 Песнь. Псалом Асафа. Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l'inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
2 ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
Car voici que tes ennemis s'agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
4 сказали: “пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.”
" Venez, disent-ils, exterminons-les d'entre les nations, et qu'on ne prononce plus le nom d'Israël! "
5 Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
Ils se concertent tous d'un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
6 селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
7 Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
9 Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
10 которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d'engrais à la terre.
11 Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
12 которые говорили: “возьмем себе во владение селения Божии”.
Car ils disent: " Emparons-nous des demeures de Dieu! "
13 Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu'emporte le vent!
14 Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
16 исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
Couvre leurs faces d'ignominie, afin qu'ils cherchent ton nom, Yahweh.
17 Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
Qu'ils soient à jamais dans la confusion et l'épouvante, dans la honte et dans la ruine!
18 и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
Qu'ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!

< Псалтирь 83 >