< Псалтирь 81 >

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
亞薩的詩,交與伶長。用迦特樂器。 你們當向上帝-我們的力量大聲歡呼, 向雅各的上帝發聲歡樂!
2 возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
唱起詩歌,打手鼓, 彈美琴與瑟。
3 трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
當在月朔並月望- 我們過節的日期吹角,
4 ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
因這是為以色列定的律例, 是雅各上帝的典章。
5 Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
他去攻擊埃及地的時候, 在約瑟中間立此為證。 我在那裏聽見我所不明白的言語:
6 “Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
上帝說:我使你的肩得脫重擔, 你的手放下筐子。
7 В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
你在急難中呼求,我就搭救你; 我在雷的隱密處應允你, 在米利巴水那裏試驗你。 (細拉)
8 Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
我的民哪,你當聽,我要勸戒你; 以色列啊,甚願你肯聽從我。
9 Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
在你當中,不可有別的神; 外邦的神,你也不可下拜。
10 Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их”.
我是耶和華-你的上帝, 曾把你從埃及地領上來; 你要大大張口,我就給你充滿。
11 Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
無奈,我的民不聽我的聲音; 以色列全不理我。
12 потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
我便任憑他們心裏剛硬, 隨自己的計謀而行。
13 О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
甚願我的民肯聽從我, 以色列肯行我的道,
14 Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
我便速速治服他們的仇敵, 反手攻擊他們的敵人。
15 ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
恨耶和華的人必來投降, 但他的百姓必永久長存。
16 Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
他也必拿上好的麥子給他們吃, 又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。

< Псалтирь 81 >