< Псалтирь 79 >

1 Псалом Асафа. Боже! язычники пришли в наследие Твое, осквернили святый храм Твой, Иерусалим превратили в развалины;
God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem [City of peace] in heaps.
2 трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным, тела святых Твоих - зверям земным;
They have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky, the flesh of your saints to the animals of the earth.
3 пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их.
Their blood they have shed like water around Jerusalem [City of peace]. There was no one to bury them.
4 Мы сделались посмешищем у соседей наших, поруганием и посрамлением у окружающих нас.
We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.
5 Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?
How long, Adonai? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?
6 Пролей гнев Твой на народы, которые не знают Тебя, и на царства, которые имени Твоего не призывают,
Pour out your wrath on the nations that don’t know you; on the kingdoms that don’t call on your name;
7 ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили.
For they have devoured Jacob [Supplanter], and destroyed his homeland.
8 Не помяни нам грехов наших предков; скоро да предварят нас щедроты Твои, ибо мы весьма истощены.
Don’t hold the iniquities of our forefathers against us. Let your tender racham ·merciful love· speedily meet us, for we are in desperate need.
9 Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего.
Help us, God of our yesha' ·salvation·, for the kavod ·weighty glory· of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake.
10 Для чего язычникам говорить: “где Бог их?” Да сделается известным между язычниками пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.
Why should the nations say, “Where is their God?” Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out.
11 Да придет пред лице Твое стенание узника; могуществом мышцы Твоей сохрани обреченных на смерть.
Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death.
12 Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили.
Pay back to our neighbors seven times into their bosom their reproach with which they have reproached you, Lord.
13 А мы, народ Твой и Твоей пажити овцы, вечно будем славить Тебя и в род и род возвещать хвалу Тебе.
So we, your people and sheep of your pasture, will yadah ·extend hands in thankful praise· to you forever. We will tehilah ·praise song· you forever, to all generations.

< Псалтирь 79 >