< Псалтирь 76 >

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Асафа. Песнь. Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
Kuom jatend wer. Gi gig wer man-gi tondegi. Zaburi mar Asaf. Wer. Nyasaye en rahuma e piny Juda, kendo nyinge duongʼ e piny Israel.
2 И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
Hembe nitie Salem kar dakne ni Sayun.
3 Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
Kanyo ema e oturoe aserni makakni, kaachiel gi okumbni gi ligengni, ma gin gig lweny. (Sela)
4 Ты славен, могущественнее гор хищнических.
Duongʼ mari ler okwako kendo iyombo gode momew gi kit le mayoreyore.
5 Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
Yawuowi madongo mojingʼ osema gik mane giyako koro ginindo nindogi mogik; kendo onge jolwenygo kata achiel, manyalo tingʼo kata mana bade.
6 От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
Nikech kwer misekwerogigo, yaye Nyasach Jakobo omiyo faras gi gari moywayo ochungʼ kar tiendegi.
7 Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
In kendi ema onego oluori. Koso en ngʼa manyalo chungʼ e nyimi ka mirima omaki?
8 С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
Ne ingʼado bura gie polo, mi piny ne luoro omako molingʼ thi.
9 когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
Kane ia malo mondo ingʼad bura, yaye Nyasaye, mondo ikony ji duto mawinjo marach e piny. (Sela)
10 И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
Kuom adier, mirima ma in-go gi ji, keloni pak, kendo miyo joma otony ne mirimbi ritore.
11 Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
Singri ne Jehova Nyasaye ma Nyasachi, kendo chop singruokgo; bende jopinje duto mokiewo kodi, okel mich ne Jal monego ji luor.
12 Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.
Ochodo chuny jotelo, kendo ruodhi duto mag piny oluore.

< Псалтирь 76 >