< Псалтирь 74 >

1 Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
“A Maskil of Assaph.” Why, O God, hast thou cast us off for ever? why will thy anger smoke against the flock of thy pasture?
2 Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, - эту гору Сион, на которой Ты веселился.
Remember thy congregation, which thou didst acquire of old; which thou didst redeem as the tribe of thy inheritance: this mount Zion, whereon thou hast dwelt.
3 Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.
Lift up thy steps unto the perpetual heaps of ruins: the enemy hath ill-used every thing in the sanctuary.
4 Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших;
Thy adversaries have roared in the midst of thy places of assembly: they have set up their signs for signs.
5 показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
[The enemy] is known as one that lifteth up high axes against the thickets of a forest.
6 и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;
And now they hew in pieces the carved work thereof altogether with hatchets and hammers.
7 предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;
They have set on fire thy sanctuary; to the ground have they profaned the dwelling-place of thy name.
8 сказали в сердце своем: “разорим их совсем”, - и сожгли все места собраний Божиих на земле.
They have said in their heart, We will oppress them altogether: they have burnt up all the places of assembly of God in the land.
9 Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.
Our signs do we not see: there is no more any prophet: and there is no one among us that knoweth how long.
10 Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?
How long, O God, shall the adversary utter defiance? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
11 Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их.
Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [draw it] out of thy bosom—exterminate [them];
12 Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
Since [thou] God art my King from olden days, working salvation in the midst of the earth.
13 Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
It was thou that didst divide by thy strength the sea: thou brokest in pieces the heads of the crocodiles on the waters.
14 Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни;
Thou didst crush the heads of leviathan, and gavest them as food to the people inhabiting the wilderness.
15 Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
Thou didst cleave fountain and stream: thou didst dry up ever-flowing rivers.
16 Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
Thine is the day and thine is the night: it is thou who hast prepared the luminary and the sun.
17 Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
It is thou who hast set up all the boundaries of the earth: summer and winter—thou thyself hast formed them.
18 Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое.
Remember this, that the enemy hath defied the Lord, and that a worthless foolish people have blasphemed thy name.
19 Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
Oh give not up unto the multitude of enemies the soul of thy turtle-dove: the congregation of thy afflicted do not thou forget for ever.
20 Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
Look unto the covenant; for the dark places of the earth are full of habitations of violence.
21 Да не возвратится угнетенный посрамлен-ным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое.
Oh let not the oppressed return confounded: let the poor and needy praise thy name.
22 Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного;
Arise, O God, plead thy own cause: remember thy defiance from the worthless fool all the day.
23 не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.
Forget not the voice of thy adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.

< Псалтирь 74 >