< Псалтирь 73 >

1 Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 А я - едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, -
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
7 выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
10 Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 и говорят: “как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?”
And they say, How does God know? and is there knowledge in the most High?
12 И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 Так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
14 и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Но если бы я сказал: “буду рассуждать так”, - то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children.
16 И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
When I thought to know this, it was too painful for me;
17 доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
Surely you did set them in slippery places: you casted them down into destruction.
19 Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
As a dream when one awakes; so, O Lord, when you awake, you shall despise their image.
21 Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.
23 Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
Nevertheless I am continually with you: you have held me by my right hand.
24 Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
25 Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
Whom have I in heaven but you? and there is none upon earth that I desire beside you.
26 Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
For, lo, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.
28 А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works.

< Псалтирь 73 >