< Псалтирь 72 >

1 О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
Psalmus, in Salomonem.
2 да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Deus, judicium tuum regi da, et justitiam tuam filio regis; judicare populum tuum in justitia, et pauperes tuos in judicio.
3 да принесут горы мир людям и холмы правду;
Suscipiant montes pacem populo, et colles justitiam.
4 да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
Judicabit pauperes populi, et salvos faciet filios pauperum, et humiliabit calumniatorem.
5 и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
Et permanebit cum sole, et ante lunam, in generatione et generationem.
6 Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
Descendet sicut pluvia in vellus, et sicut stillicidia stillantia super terram.
7 во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis, donec auferatur luna.
8 он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
Et dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
9 падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
Coram illo procident Æthiopes, et inimici ejus terram lingent.
10 цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
Reges Tharsis et insulæ munera offerent; reges Arabum et Saba dona adducent:
11 и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
et adorabunt eum omnes reges terræ; omnes gentes servient ei.
12 ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
Quia liberabit pauperem a potente, et pauperem cui non erat adjutor.
13 Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
Parcet pauperi et inopi, et animas pauperum salvas faciet.
14 от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum, et honorabile nomen eorum coram illo.
15 и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ; et adorabunt de ipso semper, tota die benedicent ei.
16 будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
Et erit firmamentum in terra in summis montium; superextolletur super Libanum fructus ejus, et florebunt de civitate sicut fœnum terræ.
17 будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
Sit nomen ejus benedictum in sæcula; ante solem permanet nomen ejus. Et benedicentur in ipso omnes tribus terræ; omnes gentes magnificabunt eum.
18 Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
Benedictus Dominus Deus Israël, qui facit mirabilia solus.
19 и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
Et benedictum nomen majestatis ejus in æternum, et replebitur majestate ejus omnis terra. Fiat, fiat.
20 Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
Defecerunt laudes David, filii Jesse.

< Псалтирь 72 >