< Псалтирь 69 >

1 Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида. Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей.
Til Sangmesteren; til „Lillierne‟; af David.
2 Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
Gud frels mig; thi Vandene ere komne indtil Sjælen.
3 Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.
Jeg er sunken i Dybets Dynd, hvor man ej kan fæste Fod; jeg er kommen i Vandenes Dyb, og Strømmen overskyller mig.
4 Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
Jeg er bleven træt af det, jeg har raabt, min Strube er hæs; mine Øjne ere fortærede, idet jeg venter paa min Gud.
5 Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
Flere end Haar paa mit Hoved ere de, som hade mig uden Aarsag; mægtige ere de, som søge at udrydde mig, mine Fjender uden Skel; jeg maa gengive det, jeg ikke har røvet.
6 Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
Gud! du ved min Daarlighed, og min Skyld er ikke dulgt for dig.
7 ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.
Lad ikke dem, som bie efter dig, Herre, Herre Zebaoth! beskæmmes ved mig; lad ikke dem, som søge dig, Israels Gud, blive forhaanede ved mig.
8 Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
Thi jeg bærer Forhaanelse for din Skyld; Skændsel har skjult mit Ansigt.
9 ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
Jeg er bleven fremmed for mine Brødre og en Udlænding for min Moders Børn.
10 и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;
Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, og deres Forhaanelser, som dig forhaane, ere faldne paa mig.
11 и возлагаю на себя вместо одежды вретище, и делаюсь для них притчею;
Og jeg græd min Sjæl ud under Faste; men det blev mig til Forhaanelser.
12 о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
Og jeg brugte Sæk til mit Klædebon, og jeg blev dem til et Ordsprog.
13 А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
De, som sidde i Porten, snakke om mig, og de, som drikke stærk Drik, synge Viser om mig.
14 извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
Men jeg henflyr med min Bøn til dig, Herre! i Naadens Tid, o Gud! efter din megen Miskundhed: Bønhør mig for din Frelses Sandheds Skyld!
15 да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
Frels mig af Dyndet, at jeg ikke synker; lad mig frelses fra mine Avindsmænd og fra Vandenes Dyb!
16 Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
Lad Vandstrømmene ikke overskylle mig, ej heller Dybet sluge mig; lad og I ikke Hulen lukke sin Mund over mig!
17 не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
Bønhør mig, Herre! thi din Miskundhed er god; vend dit Ansigt til mig efter din store Barmhjertighed!
18 приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.
Og skjul ikke dit Ansigt for din Tjener; thi jeg er angest, skynd dig, bønhør mig!
19 Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
Hold dig nær til min Sjæl, genløs den, udfri mig for mine Fjenders Skyld!
20 Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, утешителей, но не нахожу.
Du kender min Forhaanelse og min Skam og min Skændsel; alle mine Modstandere ere aabenbare for dig.
21 И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
Forhaanelse har brudt mit Hjerte, og jeg blev svag; og jeg ventede paa Medynk, men der var ingen, og paa Trøstere; men jeg fandt ikke nogen.
22 Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их - западнею;
Og de gave mig Galde at æde og Eddike at drikke i min Tørst.
23 да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
Deres Bord blive foran dem til en Strikke og til en Snare, naar de ere trygge.
24 излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
Lad deres Øjne formørkes, at de ikke se, og lad deres Lænder altid rave!
25 жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
Udøs din Harme over dem, og lad din brændende Vrede gribe dem!
26 ибо, кого Ты поразил, они еще преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.
Deres Bolig vorde øde; ingen være, som bor i deres Telte.
27 Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
Thi de forfølge den, som du har slaget, og de fortælle om deres Pine, som du har saaret.
28 да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
Læg Skyld til deres Skyld, og lad dem ikke komme til din Retfærdighed!
29 А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
Lad dem udslettes af de levendes Bog, og lad dem ikke opskrives med de retfærdige!
30 Я буду славить имя Бога моего в песни, буду превозносить Его в славословии,
Dog, jeg er elendig og har Smerte; Gud! lad din Frelse ophøje mig.
31 и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
Jeg vil love Guds Navn med Sang, og jeg vil storlig ære ham med Taksigelse.
32 Увидят это страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
Og det skal bedre behage Herren end en ung Okse med Horn og Klove.
33 ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
De sagtmodige have set det, de skulle glæde sig; I, som søge Gud — og eders Hjerte leve op!
34 Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
Thi Herren hører de fattige og foragter ikke sin bundne.
35 ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
Himmel og Jord skulle love ham, Havet og alt det, som vrimler derudi!
36 и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем.
Thi Gud skal frelse Zion og bygge Judas Stæder, og man skal bo der og eje det. Og hans Tjeneres Sæd skal arve det, og de, som elskede hans Navn, skulle bo derudi.

< Псалтирь 69 >