< Псалтирь 65 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида для пения. Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме.
Au maître de chant. Psaume de David. Cantique. A toi est due la louange, ô Dieu, dans Sion; c’est en ton honneur qu’on accomplit les vœux.
2 Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.
O toi, qui écoutes la prière, tous les hommes viennent à toi.
3 Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.
Un amas d’iniquités pesait sur moi: tu pardonnes nos transgressions.
4 Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего.
Heureux celui que tu choisis et que tu rapproches de toi, pour qu’il habite dans tes parvis! Puissions-nous être rassasiés des biens de ta maison, de ton saint temple!
5 Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,
Par des prodiges, tu nous exauces dans ta justice, Dieu de notre salut, espoir des extrémités de la terre, et des mers lointaines.
6 поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,
— Il affermit les montagnes par sa force, il est ceint de sa puissance;
7 укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
il apaise la fureur des mers, la fureur de leurs flots, et le tumulte des peuples. —
8 И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.
Les habitants des pays lointains craignent devant tes prodiges, tu réjouis les extrémités, l’Orient et l’Occident.
9 Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;
Tu as visité la terre pour lui donner l’abondance, tu la combles de richesses; la source divine est remplie d’eau: tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
10 напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;
Arrosant ses sillons, aplanissant ses mottes, tu l’amollis par des ondées, tu bénis ses germes.
11 венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
Tu couronnes l’année de tes bienfaits, sur tes pas ruisselle la graisse.
12 источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
Les pâturages du désert sont abreuvés, et les collines se revêtent d’allégresse.
13 луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.
Les prairies se couvrent de troupeaux, et les vallées se parent d’épis; tout se réjouit et chante.

< Псалтирь 65 >