< Псалтирь 65 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида для пения. Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме.
“To the chief musician, a psalm [and] song of David.” For thee praise is waiting, O God, in Zion: and unto thee shall vows be paid.
2 Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.
O thou that hearest prayer, unto thee all flesh shall come.
3 Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.
The iniquitous things have become too mighty for me: our transgressions—these wilt thou wipe away.
4 Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего.
Happy is he whom thou choosest, and causest to approach, that he may dwell in thy courts: let us be satisfied with the happiness of thy house, the holiness of thy temple.
5 Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,
With terrific deeds in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation, who art the confidence of all the ends of the earth, and of the sea, that are far away;
6 поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,
Who setteth firmly the mountains by his power, who is girded with might;
7 укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
Who assuageth the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of nations.
8 И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.
And they that dwell in the uttermost parts are afraid of thy wondrous signs: the outgoings of the morning and evening thou causest to rejoice.
9 Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;
Thou hast thought of the earth, and waterest her abundantly; thou greatly enrichest her; the brook of God is full of water: thou preparest their corn, when thou hast thus prepared her.
10 напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;
Watering her furrows abundantly, smoothing down her ridges, thou softenest her with showers; thou blessest her growth.
11 венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
Thou hast crowned the year of thy goodness; and thy tracks drop fatness:
12 источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
The pastures of the wilderness are dropping [with plenty]: and the hills are girt with gladness.
13 луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.
The meadows are clothed with flocks, and the valleys are enveloped with corn: men shout for joy, [yea, ] they also sing.

< Псалтирь 65 >