< Псалтирь 62 >

1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида. Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
NGEN i moleileilar ren Kot, me kotin sauasa ia.
2 Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
Pwe i eta ai paip, o sauas pa i, o pere pa i, pwe i en sota luetala kokolata.
3 Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
Arai da komail kin masamasan ol ta men, pwen kamela, me rasong did pangpangla o kel me pual pasanger?
4 Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
Re kin madamadaua duen ar pan kak kapupedi i, re kadek likam, re kin lokaia kaselel, a nan mongiong arail re kin lalaue. (Sela)
5 Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
Ngen i, kaporoporeki Kot, pwe i kapore pa i.
6 Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
I eta ai paip o sauas pa i, o pere pa i, pwe i ender pupedi.
7 В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
Ai maur mi ren Kot, o ai lingan, o ai paip, o ai kel; i kaporoporeki Kot.
8 Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
Komail aramas akan karos kaporoporeki i ansau karos; kasansale ong i mongiong omail, Kot kapore patail. (Sela)
9 Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
A aramas akan sota meakot, o me lapalap akan pil kin sapungala. Ni men tenok re kin kokoda, menda ma irail me toto.
10 Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
Komail der keleki omail dipisou sapung o der kaporoporeki me komail kuliadar. Ma komail pan kapwapwala, komail der kasampwaleki!
11 Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
Kot kotikidar masan eu, me i ronger akai ansau, iet: Kot eta me manaman.
12 и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.
Komui Maing me kalangan o komui kin pwain ong amen amen duen a wiawia kan.

< Псалтирь 62 >