< Псалтирь 62 >

1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида. Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
Pathen ang a thipbeh chan ka ngah e, ajeh chu Ama a kon a ka galjona hung kipan ji ahi.
2 Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
Ama bou hi kasongpi le kakihuhhing na ahin, longlou hel a kaum thei kakingai na kulpi ahi.
3 Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
Mi khatseh douding melma tamtah ahiuvin- abon'un keima eithat gouve. Amaho ding hin keima hi bang chimsa le tho kigen achimsa tobang ka hi bouve.
4 Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
Amahon munsang a kon a sotlhah di eigouve. Ka chung chang a jouthu sei athanom un ahi. Amahon kamasanga eipahhao vin alungsung uvah eigaosap un ahi.
5 Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
Keiman ka hina jouse pum in Pathen angsung a thipbehchan ka ngah e, ajeh chu ama a hin ka kinepna aumjing e.
6 Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
Ama bou hi ka sochatna leh ka kulpi chuleh ka songpi ahin keima sotlinghoi ka hi tahlou ding ahitai.
7 В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
Ka galjona leh ka minphatna Pathen a kon jeng bou ahi. Ama hi ka kiselna le ka songpi ahin, ka melma hon eihin maiphah lou diu ahi.
8 Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
O ka mite phat tinin Ama bou tahsan jingin na lungthim a na pohgih ama chuga sung lhan, ajeh chu Ama hi ikiselna u ahi.
9 Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
Milham ho hi hainahu khat hui bap a phachom lou ahibou uve, chule mithahat ho jong lima amelsou toh akibang deh pouve. Amahokhu lepton lang velechun hainahu khat sanga jong jangjo ahibou uve.
10 Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
Nang in na inchen na hinkho hi human a lah le guhchat in kivah hih in. Na nei na gou ahung punbe a ahijongleh hiche a chun kisong hih in.
11 Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
Pathen in ol heuvin thu asei in hichu keiman phattin in ka na jajin ahi. O Pathen thaneina jouse hi nang a ahi.
12 и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.
O Pakai ngailutna longlou hi nang a ahi, tahbeh in nang mijouse hi atoh dungjui cheh a na lethuh ahi.

< Псалтирь 62 >