< Псалтирь 60 >

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salinas doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete á nosotros.
2 Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.
Hiciste temblar la tierra, abrístela: sana sus quiebras, porque titubea.
3 Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: hicístenos beber el vino de agitación.
4 Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
Has dado á los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah)
5 чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
Para que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.
6 Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
7 Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
8 Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!”
Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato: haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
9 Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
10 Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
Ciertamente, tú, oh Dios, [que] nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
11 Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
Danos socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres.
12 С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.
En Dios haremos proezas; y él hollará nuestros enemigos.

< Псалтирь 60 >