< Псалтирь 60 >

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again.
2 Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.
Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.
4 Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah)
5 чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
That thy beloved ones may be delivered. Save with thy right hand, and answer me.
6 Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
8 Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!”
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.
9 Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
10 Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
[Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
11 Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
12 С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.
Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.

< Псалтирь 60 >