< Псалтирь 6 >

1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David. O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
3 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
4 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness’ sake.
5 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
6 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
8 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
10 Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.

< Псалтирь 6 >