< Псалтирь 46 >

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego, na Alamot pieśń. Bóg jest ucieczką i siłą naszą, ratunkiem we wszelkim ucisku najpewniejszym.
2 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
Przetoż się bać nie będziemy, choćby się poruszyła ziemia, choćby się przeniosły góry w pośród morza;
3 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
Choćby zaszumiały, a wzburzyły się wody jego, i zatrzęsły się góry od nawałności jego. (Sela)
4 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
Strumienie rzeki jego rozweselają miasto Boże, najświętsze z przybytków najwyższego.
5 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
Bóg jest w pośrodku jego, nie będzie poruszone; poratuje go Bóg zaraz z poranku.
6 Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
Gdy się wzburzyły narody, a zatrząsnęły się królestwa, Pan wydał głos swój, i rozpłynęła się ziemia.
7 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
Pan zastępów jest z nami; twierdzą wysoką jest nam Bóg Jakóbowy. (Sela)
8 Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
Pójdźcie, oglądajcie sprawy Pańskie, jakie uczynił spustoszenie na ziemi;
9 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Który uśmierza wojny aż do kończyn ziemi, łuk kruszy, i oręże łamie, a wozy ogniem pali.
10 Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Mówiąc: Uspokójcie się, a wiedzcie, żem Ja Bóg; będę wywyższony między narodami, będę wywyższony na ziemi.
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Pan zastępów z nami; twierdzą wysoką jest nam Bóg Jakóbowy. (Sela)

< Псалтирь 46 >