< Псалтирь 46 >

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
KOT atail kaporopor o kele patail, o jauaj patail ni atail apwal akan, me lel don kitail.
2 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
I me je jota pan majak, menda ma jappa pan jorela, o nana kan pan kirila nan waron en madau.
3 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
Menda ma a iluk kan pan onionida o pudopudeda, o ma a kelail on kawela nana kan.
4 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
Pwe kanim en Kot pan pereperen a duedueta ianaki utun pil, me mi lole, waja me tanpaj jaraui en me Lapalap o mia ia.
5 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
Kot kotikot lole, i me a pan tenetenki kokolata; Kot pan kotin jauaja i nin joran.
6 Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
Men liki kan kin linaranar o wei kan pan ola, jappa pan joredi, ma a pan kotin majani.
7 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
leowa Jepaot kotin ieian kitail; Kot en Iakop i pere patail.
8 Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
Komail kodo, kilan dodok lapalap en leowa, me kotin dodok kelail nin jappa,
9 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Me kotin kadukiedi mauin lel ni imwin jap karoj o katip pajan kajik katieu, o kawela katieu, o karona kila kijiniai war en mauin akan.
10 Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Komail nenenla o ajada, me Nai ta Kot. I pan kawauwi pein Nai ren men liki kan, I pan kalinanada nin jappa.
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
leowa Jepaot kotin ieian kitail; Kot en Iakop i pere patail.

< Псалтирь 46 >