< Псалтирь 46 >

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Su «Le vergini...». Canto. Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.
2 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
Perciò non temiamo se trema la terra, se crollano i monti nel fondo del mare.
3 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
Fremano, si gonfino le sue acque, tremino i monti per i suoi flutti.
4 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio, la santa dimora dell'Altissimo.
5 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
Dio sta in essa: non potrà vacillare; la soccorrerà Dio, prima del mattino.
6 Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
Fremettero le genti, i regni si scossero; egli tuonò, si sgretolò la terra.
7 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
8 Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
Venite, vedete le opere del Signore, egli ha fatto portenti sulla terra.
9 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Farà cessare le guerre sino ai confini della terra, romperà gli archi e spezzerà le lance, brucerà con il fuoco gli scudi.
10 Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
Fermatevi e sappiate che io sono Dio, eccelso tra le genti, eccelso sulla terra.
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.

< Псалтирь 46 >