< Псалтирь 44 >

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm. We have heard with our ears, God; our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
2 Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
3 ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favourable to them.
4 Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
God, you are my King. Command victories for Jacob!
5 С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
Through you, we will push down our adversaries. Through your name, we will tread down those who rise up against us.
6 ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
7 но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
8 О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
In God we have made our boast all day long. We will give thanks to your name forever. (Selah)
9 Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
But now you rejected us, and brought us to dishonour, and don’t go out with our armies.
10 обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
You make us turn back from the adversary. Those who hate us take plunder for themselves.
11 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
You have made us like sheep for food, and have scattered us amongst the nations.
12 без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
13 отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
You make us a reproach to our neighbours, a scoffing and a derision to those who are around us.
14 Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
You make us a byword amongst the nations, a shaking of the head amongst the peoples.
15 Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
All day long my dishonour is before me, and shame covers my face,
16 от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
at the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
17 все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
All this has come on us, yet we haven’t forgotten you. We haven’t been false to your covenant.
18 Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
19 когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
20 Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
If we have forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god,
21 то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
22 Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
23 Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
24 Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
25 ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
26 Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.

< Псалтирь 44 >