< Псалтирь 44 >

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
2 Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
3 ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
4 Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
5 С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
6 ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
8 О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. (Selah)
9 Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
10 обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
11 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
12 без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
13 отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
14 Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
16 от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
17 все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
18 Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
19 когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
20 Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
21 то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
22 Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
24 Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
25 ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
26 Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
Arise for our help, and redeem us for thy mercies’ sake.

< Псалтирь 44 >