< Псалтирь 44 >

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
Kathutkung: Korah capanaw Oe Cathut, ayan vah mintoenaw se nah na sak e hah, a dei awh teh ka hnâ ni a thai.
2 Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
Na kut hoi miphunlouknaw hah na pâlei. Hatei, mintoenaw hah a hmuen na poe, ayânaw hah runae na poe teh na pâlei.
3 ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
Bangkongtetpawiteh, ram teh tahloi hno lahoi a la awh e nahoeh. A kut hoi kârungngang awh e hai tho hoeh. Hatei, na thaonae kut hoi na minhmai angnae lahoi ram a la awh e doeh.
4 Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
Oe Cathut, nang teh kaie Siangpahrang doeh. Jakop hanelah tânae kâ poe haw.
5 С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
Nang pawlawk lahoi ka taran hah ka tâ awh han. Na min lahoi ka tarannaw hah rep ka coungroe awh han.
6 ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
Bangkongtetpawiteh, kaie licung hah ka kâuep mahoeh. Kaie senehmaica ni na rungngang mahoeh.
7 но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
Hatei, ka taran thung hoi na rungngang teh, na kahmuhmanaw hah yeiraipo hoi na o sak.
8 О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
Hnintangkuem Cathut dawk ka kâoup teh, a min hah pou ka pholen.
9 Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
Hatei atu teh hnam na thun takhai teh, yeiraipo hoi na o sak. Kaimae ransanaw koe bout na cet boihoeh.
10 обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
Taran hmalah na yawng sak teh, na ka tarannaw ni a ngai patetlah na lawp awh.
11 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
Tu thei hane patetlah na ceikhai teh, miphun pueng koe koung na kathek awh.
12 без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
Na taminaw hah banghai bang hoeh lah na yo teh, aphu teh na bawi khai kalawn hoeh.
13 отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
Imrinaw lungkuep nahane hoi, tengpam e taminaw ni dudam e hoi, panuikhai hanelah na coung sak awh toe.
14 Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
Miphunlouknaw ni lairui lah rui hane hoi, taminaw ni lûsaling sin hanelah na coung sak awh toe.
15 Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
Na kapathoenaw hoi na kahmuhmanaw e lawk kecu hoi, tarannaw hoi moi ka pathungnaw kecu dawk,
16 от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
kayanae teh ka hmalah pout laipalah ao teh, ka kayanae ni ka minhmai a ramuk.
17 все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
Hotnaw pueng ni na bo sin. Hatei, na pahnim boihoeh. Na lawkkam hai ka tapoe boihoeh.
18 Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
Kaimae lungthin hnuk kâhnawn hoeh niteh, na lamthung hai ka phen boi awh hoeh.
19 когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
Hatei nang ni kahrawnguinaw onae koe koung na phi teh, kaimouh lathueng duenae tâhlip hoi na ramuk awh.
20 Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
Kaimouh ni, kamamae Cathut min ka pahnim awh teh, ramlouk cathut koe ka kut ka dâw awh pawiteh,
21 то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
Cathut ni tang panuek mahoeh maw. Bangkongtetpawiteh, lungthin e arulawk hai kapanuekkung doeh.
22 Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
Nang hanelah hnintangkuem thei lah ka o awh. A thei hane tu patetlah doeh na pouk awh.
23 Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
Kâhlaw haw, Oe BAWIPA, bangkongmaw muet na i. Thaw nateh hnamthun takhai hanh leih.
24 Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
Bangkongmaw na minhmai pou na hro teh, runae hoi kapahuipalamnaw kâhmo awh e heh ouk na pahnim.
25 ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
Talai dawk minhmai rekkâbet lah ka tabut teh, vaiphu dawk ka tabo.
26 Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
Na kabawmkung hanelah tho haw, na lungmanae lahoi na ratang haw.

< Псалтирь 44 >