< Псалтирь 4 >

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою.
Kakou teng neidon but’in, them eichan sah a O Pakai; kalhatsam nikho teng jong le nangman lunglet neipe ji; neikhoton lang kataona neingai peh tei in.
2 Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи?
Vo mihem chapate, nanghohin itih chanpi neisuh jum diu hitam? Itihchan ajehbei a nei thepmosah uva, itihchan pihi jouthu nachepi diu hitam?
3 Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его.
Ahi nanghon heuvin, Pakaiyin ama gingho Ama ding’in atum’in alhengdoh’e. Pakai kakou tengleh Aman ei-donbut teijin ahi.
4 Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь;
Kisonlelnan kithing pumin umun, ahin chonset boldaovin; hichu nalupnao muna jong nalungthimu toh gelkhom jinguvin lang umdet jingun.
5 приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
Lungthengsel a kilhai naho boljingun chule natahsan nao Pakai a koi jingun.
6 Многие говорят: “кто покажет нам благо?” Яви нам свет лица Твоего, Господи!
Hiho sanga phajo eimusah thei diu koi ham? tin mitamtah’in seiunte, Pakai namaivah achun keiho neihinsu emsel un.
7 Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились.
Nangman lengpitwi leh changle mim nengchat’a kilamdoh ho kipani sangin, kalungthim nakipasah tai.
8 Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.
Keima Nanga dia lungmonga kalupa ka-ihmut ding ahi, Pakai nei hoidoh inlang neivengtup in.

< Псалтирь 4 >