< Псалтирь 37 >

1 Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
Of David. Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
2 ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
3 Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
4 Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
5 Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
6 и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
7 Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
8 Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
9 ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
10 Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
11 А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
12 Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
13 Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
14 Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
15 меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
16 Малое у праведника - лучше богатства многих нечестивых,
Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
17 ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
18 Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
19 не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
20 а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
21 Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
22 ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
23 Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
24 когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
25 Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
26 он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
27 Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
28 ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
29 Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
30 Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
31 Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
32 Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
33 но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
34 Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
35 Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
36 но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
37 Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
38 а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
39 От Господа спасение праведникам, Он - защита их во время скорби;
The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
40 и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.

< Псалтирь 37 >