< Псалтирь 33 >

1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.

< Псалтирь 33 >