< Псалтирь 25 >

1 Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
By David. To you, LORD, I lift up my soul.
2 Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
3 да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4 Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6 Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
8 Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14 Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
God, redeem Israel out of all his troubles.

< Псалтирь 25 >