< Псалтирь 2 >

1 Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
¿Por qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
2 Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán en uno contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
3 “Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их”.
Rompamos sus coyundas: y echemos de nosotros sus cuerdas.
4 Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
El que mora en los cielos se reirá: el Señor se burlará de ellos.
5 Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
6 “Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
Y yo te establecí mi rey sobre Sión, el monte de mi santidad.
7 возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
Yo recitaré el decreto. Jehová me dijo: Mi hijo eres tú: yo te engendré hoy.
8 проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
Demándame, y yo daré las gentes por tu heredad, y por tu posesión los cabos de la tierra.
9 Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника”.
Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de ollero los desmenuzarás.
10 Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
11 Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
Servíd a Jehová con temor: y alegráos con temblor.
12 Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
Besád al hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino: cuando se encendiere un poco su furor, bienaventurados todos los que confían en él.

< Псалтирь 2 >