< Псалтирь 2 >

1 Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
Ino ty fidabasida’ o kilakila ondatio, naho ty fikililia’ ondatio raha tsy vente’e.
2 Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
Mijohañe o mpanjaka’ ty tane toio, naho mitrao-kinia o mpifeheo hiatreatre am’ Iehovà naho i Noriza’ey, manao ty hoe:
3 “Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их”.
Antao handrafadrafatse o talirandra’ iareoo, le hahimpan-tika o rohi’ iareoo.
4 Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
Miankahake i mpiambesatse an-dindiñey; mitsikìke iareo t’i Talè.
5 Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
Fa ho trevohe’e an-keloke, vaho hampinevenevere’e am-pifombo’e:
6 “Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
Toe zaho ty nañoriñe ty Mpanjakako e Tsiône ao amy vohiko miavakey.
7 возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
Sokireko ho lily: hoe t’Iehovà amako: Anako rehe, anindroany ty nampiareñako azo.
8 проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
Mihalalia amako le hampandovaeko Azo o fifeheañeo, naho ho fanaña’o o olon-taneo.
9 Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника”.
Ho pozahe’o am-bodam-by; Hampijeñajeñahe’e hoe siniharam-panao valàñe-tane.
10 Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
Aa le mahihira ry mpanjakao; Mimetea oke ry mpizaka’ ty tane toio.
11 Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
Toroño am-pañeveñañe t’Iehovà, vaho mirebeha am-pineveneverañe;
12 Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
Ondroho i Anakey tsy mone hiviñera’e, vaho hihomak’ an-dalañe ey nahareo; fa mete hisolebatse aniany ty fifombo’e. Hene haha ze mitsolok’ ama’e.

< Псалтирь 2 >