< Псалтирь 19 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
LANG pokon kin kasokasoi duen lingan en Kot o aude pan lang kin katitiki dodok en lim a kan.
2 День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
Ran eu kin kasokasoi ong eu ran o pong eu kin padaki ong eu pong.
3 Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
Sota kaparok o sota lepen lokaia, ari so, ngil a kin peido.
4 По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
O a loua padak lel ong sap karos, o a kaparok lel imwin sappa. A kotin wiai ong katipin im pwal eu pan lang;
5 и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
O a kin pedoi sang nan a pera dueta ol kamod amen, o kin pereperen dueta ol kamod amen ni a tangwei pon al o.
6 от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
A dakada ni eu imwin lang ap tangalang imwin teio, o sota me kak rir sang mon karakar a.
7 Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
Kapung en Ieowa me unsok o kin kainsenemauiala ngen en aramas akan. Kadede en Ieowa me melel o kin kalolekongla me lolepon.
8 Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
Kusoned en Ieowa me pung o kin kaperenda mongiong en aramas. Kusoned en Ieowa me makelekel o kamarainiada mas en aramas.
9 Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
Lomwin Ieowa me min o kin duedueta. Masan en Ieowa kan me melel, o pung kaualap.
10 они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
Irail me kasampwal sang kold o kold lingan toto, o iau sang onik o onik kasampwal.
11 и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
Ir me pil kin katamanda sapwilim omui ladu, o me kin kapwai ir ada, ar kating me lapalap.
12 Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
Is me kak asa duen toto en a sapung? Kom kotin lapwada dip ai me rir akan.
13 и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
Pil perewei sang sapwilim omui ladu me aklapalap, pwe ren der kaloe ia di, i ap pan pungala, o pan makelekel sang dip lapalap kokolata.
14 Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
Kom kotin kupura kaparok en au ai o lokolokaia en mongiong i mo’mui, Ieowa ai paipalap o ai saundor.

< Псалтирь 19 >