< Псалтирь 18 >

1 Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал: Возлюблю тебя, Господи, крепость моя!
Az éneklőmesternek, az Úr szolgájától, Dávidtól, a ki az Úrhoz ez ének szavait azon a napon mondotta, a melyen az Úr megszabadította őt minden ellenségének kezéből, és a Saul kezéből. És monda: Szeretlek Uram, én erősségem!
2 Господь - твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.
Az Úr az én kősziklám, váram és szabadítóm; az én Istenem, az én kősziklám, ő benne bízom: az én paizsom, idvességem szarva, menedékem.
3 Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
Az Úrhoz kiáltok, a ki dicséretre méltó, és megszabadulok ellenségeimtől.
4 Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
Halál kötelei vettek körül, s az istentelenség árjai rettentettek engem.
5 цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня. (Sheol h7585)
A Seol kötelei vettek körül; a halál tőrei fogtak meg engem. (Sheol h7585)
6 В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
Szükségemben az Urat hívtam, és az én Istenemhez kiáltottam; szavamat meghallá templomából, és kiáltásom eljutott füleibe.
7 Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался Бог;
Megindult, megrendült a föld, s a hegyek fundamentomai inogtak; és megindultak, mert haragra gyúlt.
8 поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.
Füst szállt fel orrából, és szájából emésztő tűz; izzó szén gerjedt belőle.
9 Наклонил Он небеса и сошел, - и мрак под ногами Его.
Lehajtotta az eget és leszállt, és homály volt lábai alatt.
10 И воссел на херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
Kérubon haladt és röpült, és a szelek szárnyain suhant.
11 И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
A sötétséget tette rejtekhelyévé; sátora körülötte a sötét felhők és sűrű fellegek.
12 От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
Az előtte lévő fényességből felhőin jégeső tört át és eleven szén.
13 Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
És dörgött az Úr a mennyekben, és a Magasságos zengett; és jégeső hullt és eleven szén.
14 Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.
És kibocsátá nyilait és elszéleszté azokat, villámokat szórt és megháborította azokat.
15 И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
És meglátszottak a vizek medrei s megmutatkoztak a világ fundamentomai; a te feddésedtől, Uram, a te orrod leheletének fuvásától.
16 Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
Lenyúlt a magasból és felvett engem; kivont engem nagy vizekből.
17 избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
Megszabadított engem az én erős ellenségemtől, s az én gyűlölőimtől, a kik hatalmasabbak voltak nálamnál.
18 Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
Rám jöttek veszedelmem napján; de az Úr volt az én támaszom.
19 Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
És kivitt engem tágas helyre; kiragadt engem, mert kedvét leli bennem.
20 Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem;
21 ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
Mert megőriztem az Úrnak útait, és gonoszul nem távoztam el az én Istenemtől.
22 ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
Mert minden ítélete előttem, és rendeléseit nem hánytam el magamtól.
23 Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
És tökéletes voltam előtte, őrizkedtem az én vétkemtől.
24 и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
És megfizetett nékem az Úr az én igazságom szerint; kezeim tisztasága szerint, a mi szemei előtt van.
25 С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним - искренно,
Az irgalmashoz irgalmas vagy: a tökéleteshez tökéletes vagy.
26 с чистым - чисто, а с лукавым - по лукавству его,
A tisztával tiszta vagy; s a visszáshoz visszás vagy.
27 ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь.
Mert te megtartod a nyomorult népet, és a kevély szemeket megalázod;
28 Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.
Mert te gyujtod meg az én szövétnekemet; az Úr az én Istenem megvilágosítja az én sötétségemet.
29 С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
Mert általad táboron is átfutok, és az én Istenem által kőfalon is átugrom.
30 Бог! - Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.
Az Istennek útja tökéletes; az Úrnak beszéde tiszta; paizsuk ő mindazoknak, a kik bíznak benne.
31 Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
Mert kicsoda Isten az Úron kivül? És kicsoda kőszikla a mi Istenünkön kivül?
32 Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
Az Isten, a ki felövez engem erővel, és tökéletessé teszi útamat:
33 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
Olyanná teszi lábamat, mint a szarvasé, és az én magas helyeimre állít engem.
34 научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
Ő tanítja kezemet a harczra, karjaim meghajlítják az érczíjat.
35 Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
És adtad nékem a te idvességednek paizsát, és a te jobbod megszilárdított engem, és a te jóvoltod felmagasztalt engem.
36 Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
Kiszélesítetted lépésemet alattam, és nem tántorogtak lábaim.
37 Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
Üldözöm ellenségeimet és elérem őket, és nem térek vissza, míg meg nem semmisültek.
38 поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
Összetöröm őket, hogy fel sem kelhetnek; lábaim alá hullanak.
39 ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
Mert te öveztél fel engem erővel a harczra, alám görbeszted az ellenem felkelőket.
40 Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
És megadtad, hogy ellenségeim meghátráltak, és az én gyűlölőimet elpusztíthattam.
41 они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, - но Он не внемлет им;
Kiáltottak, de nem volt szabadító, az Úrhoz és nem felelt nékik.
42 я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их.
És apróra törtem őket, a milyen a szél elé való por, és megtapodtam őket mint utcza sarát.
43 Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;
Megmentettél engem a nép pártoskodásaitól; nemzetek fejévé tettél engem; oly nép szolgál nékem, a melyet nem ismertem.
44 по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;
A mint hall a fülök, engedelmeskednek, és idegenek is hizelegnek nékem.
45 иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
Az idegenek elepedtek, és reszketve jőnek elő zárt helyeikből.
46 Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,
Él az Úr és áldott az én kősziklám, magasztaltassék hát az én idvességemnek Istene!
47 Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы,
Az Isten, a ki bosszút áll értem, és népeket hajlít alám;
48 и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
A ki megment engem ellenségeimtől. Még az ellenem felkelők fölött is felmagasztalsz engem, az erőszakos embertől megszabadítasz engem.
49 За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
Azért dicsérlek téged, Uram, a nemzetek között, és éneket zengek a te nevednek.
50 величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки.
Nagy segítséget ád az ő királyának és irgalmasságot cselekszik az ő felkentjével, Dáviddal és az ő magvával mindörökké.

< Псалтирь 18 >