< Псалтирь 147 >

1 Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
هللویاه، زیرا خدای ما را سراییدن نیکو است و دل پسند، و تسبیح خواندن شایسته است!۱
2 Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
خداوند اورشلیم را بنامی کند و پراکندگان اسرائیل را جمع می‌نماید.۲
3 Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
شکسته دلان را شفا می‌دهد و جراحت های ایشان را می‌بندد.۳
4 исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
عدد ستارگان را می‌شمارد وجمیع آنها را به نام می‌خواند.۴
5 Велик Господь наш и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
خداوند ما بزرگ است و قوت او عظیم و حکمت وی غیرمتناهی.۵
6 Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
خداوند مسکینان را برمی افرازد و شریران را به زمین می‌اندازد.۶
7 Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
خداوند را با تشکر بسرایید. خدای ما را با بربط سرود بخوانید.۷
8 Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву и злак на пользу человеку;
که آسمانهارا با ابرها می‌پوشاند و باران را برای زمین مهیامی نماید و گیاه را بر کوهها می‌رویاند.۸
9 дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
که بهایم را آذوقه می‌دهد و بچه های غراب را که او رامی خوانند.۹
10 Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
در قوت اسب رغبت ندارد، و ازساقهای انسان راضی نمی باشد.۱۰
11 благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
رضامندی خداوند از ترسندگان وی است و از آنانی که به رحمت وی امیدوارند.۱۱
12 Аллилуия. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
‌ای اورشلیم، خداوند را تسبیح بخوان. ای صهیون، خدای خود را حمد بگو.۱۲
13 ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
زیرا که پشت بندهای دروازه هایت را مستحکم کرده وفرزندانت را در اندرونت مبارک فرموده است.۱۳
14 утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
که حدود تو را سلامتی می‌دهد و تو را ازمغز گندم سیر می‌گرداند.۱۴
15 посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
که کلام خود را برزمین فرستاده است و قول او به زودی هر‌چه تمام تر می‌دود.۱۵
16 дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
که برف را مثل پشم می‌باراند، و ژاله را مثل خاکستر می‌پاشد.۱۶
17 бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
که تگرگ خودرا در قطعه‌ها می‌اندازد؛ و کیست که پیش سرمای او تواند ایستاد؟۱۷
18 Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
کلام خود را می‌فرستد وآنها را می‌گدازد. باد خویش را می‌وزاند، پس آبها جاری می‌شود.۱۸
19 Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
کلام خود را به یعقوب بیان کرده، و فرایض و داوریهای خویش را به اسرائیل.۱۹
20 Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
با هیچ امتی چنین نکرده است و داوریهای او را ندانسته‌اند. هللویاه!۲۰

< Псалтирь 147 >